近寒食雨草萋萋,著麦苗风柳映堤。
等是有家归未得,杜鹃休向耳边啼。
jìnhánshíyǔcǎoqīqī,zhuómàimiáofēnɡliǔyìnɡdī。
近 寒 食 雨草 萋萋,著 麦 苗 风 柳 映 堤。
děnɡshìyǒujiāɡuīwèidé,dùjuānxiūxiànɡěrbiāntí。
等 是 有 家 归 未 得,杜鹃 休 向 耳边 啼。
注解:
1、著:吹入.
2、等是:等于.
3、杜鹃:鸟名,即子规.
韵译:
时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;
春风过处苗麦摇摆,堤上
杨柳依依.
这是为什么呵,我却有家归去不得?
杜鹃呵,不要在我耳边不停地悲啼.
评析:
这是歌咏游客居外不得返乡之情的诗.意思是在说寒食、清明将到,客居不能返乡,却听得杜鹃悲泣,更为伤感,大有"每逢佳节倍思亲"之慨.诗的节奏独特,首两句节拍为"一、二、三",然而却谐绝句平仄韵,这是绝句中少见的.句写六朝往事如梦,台城早已破败;三、四句写风景依旧,人世沧桑.触景生情,借景寄慨,暗寓伤今.语言含蓄蕴藉,情绪无限感伤.