诗经·小雅·谷风之什·蓼莪

作者: 时间:
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿.
哀哀父母,生我劬劳.

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚.
哀哀父母,生我劳瘁.

瓶之罄矣,维罍之耻.
鲜民之生,不如死之久矣!
无父何怙?无母何恃?
出则衔恤,入则靡至.

父兮生我,母兮鞠我.
拊我畜我,长我育我,
顾我复我,出入腹我.
欲报之德,昊天罔极!

南山烈烈,飘风发发.
民莫不穀,我独何害?
南山律律,飘风弗弗.
民莫不穀,我独不卒!

liǎoliǎozhěé ,fěié yīhāo.
蓼  蓼  者 莪,匪 莪伊蒿 .
āiāifùmǔ,shēnɡwǒqúláo.
哀哀父母,生   我劬劳 .

liǎoliǎozhěé ,fěié yīwèi.
蓼  蓼  者 莪,匪 莪伊蔚 .
āiāifùmǔ,shēnɡwǒláocuì.
哀哀父母,生   我劳 瘁 .

pínɡzhīqìnɡyǐ,wéiléizhīchǐ.
瓶  之 罄  矣,维 罍 之 耻 .
xiǎnmínzhīshēnɡ,bùrúsǐzhījiǔyǐ!       
鲜  民 之 生   ,不如死之 久 矣!       
wúfùhéhù?wúmǔhéshì?
无父何怙?无母何恃 ?
chūzéxiánxù,rùzémízhì.
出 则衔  恤,入则靡至 .

fùxīshēnɡwǒ,mǔxījūwǒ.
父兮生   我,母兮鞠我.
fǔwǒxùwǒ,zhǎnɡwǒyùwǒ,             
拊我畜 我,长   我育我,          
ɡùwǒfùwǒ,chūrùfùwǒ.
顾我复我,出 入腹我.
yùbàozhīdé,hàotiānwǎnɡjí!
欲报 之 德,昊 天  罔  极!

nánshānlièliè,piāofēnɡfāfā.
南 山  烈 烈 ,飘  风  发发.
mínmòbùɡǔ,wǒdúhéhài?
民 莫不穀,我独何害 ?
nánshānlǜlǜ,piāofēnɡfúfú.
南 山  律律,飘  风  弗弗.
mínmòbùɡǔ,wǒdúbùzú!
民 莫不穀,我独不卒!

题解:

  人民劳苦哀痛父母生养自己,恩德无极,而不能终养。

注释:

  1、蓼(鹿lù):《毛传》:“蓼,长大貌。” 莪(俄é):莪蒿,野草名。戴震《毛郑诗考证》:“按莪,俗呼抱娘蒿,可知诗之取义矣。”
  2、伊:是。
  3、哀哀:《郑笺》:“哀哀者恨不得终养父母,报其生长己之苦。”
  4、劬(渠qú):劳苦。
  5、蔚(未wèi):《说文o艸部》:“蔚,牡蒿也。”
  6、瘁:《郑笺》:“瘁,病也。”
  7、罄(庆qìng):尽。
  8、罍(擂léi):酒器。《集传》:“罄,尽。……瓶罄矣乃罍之耻,犹父母不得其所,乃子之责。”
  9、鲜(显xiǎn):《毛传》:“鲜,寡也。” 胡承珙(巩gǒng)《后笺》:“鲜民犹言孤子,即下无父无母之谓。”
  10、怙(沪hù):依靠。
  11、恤(续xù):忧。
  12、鞠(居jū):养育。
  13、拊(抚fǔ):抚摸。
  14、复:往来。
  15、顾、复、腹:《郑笺》:“顾,旋视。复,反覆。腹,怀抱也。” 何楷《诗经世本古义》:“自少至长,卷卷置之于怀,出入以之,不暂释也。鞠、拊、畜三事,次于生之后,皆以养言。育、顾、复三事,次于长之后,皆以教育言。出入腹我,则总括教养而言。”
  16、昊天罔极:王引之《经义述闻》卷六:“言我方欲报是德,而昊天罔极,降此鞠凶,使我不得终养也。”
  17、烈烈、发发:《集传》:“烈烈,高大貌。发发(拨bō),疾貌。”
  18、穀:《郑笺》:“穀,养也。”
  19、害:忧虑。
  20、律律:犹“烈烈”,高大威壮貌。
  21、弗弗:犹“发发(拨bō)”,迅疾貌。
  22、卒:为父母养老送终。《郑笺》:“卒,终也。我独不得终养父母,重自哀伤也。”

参考译文:

  莪蒿生长长又高,不是莪蒿是青蒿。
  哀痛我的父和母,生儿养女太辛劳。

  莪蒿生长高又肥,不是莪蒿却是蔚。
  可怜我的父和母,生儿养女身憔悴。

  小小瓶儿空荡荡,酒坛由此愧难当。
  孤苦伶仃活世上,不如早日去死亡。
  没有父亲依靠谁?没有母亲谁依傍?
  出门心里含悲伤,进门不见爹和娘。

  父啊辛勤生下我,母啊养我劳苦多。
  抚摸我来爱护我,成长我来教育我,
  照顾我来挂念我,出出进进抱着我。
  如今要报二老恩,老天无端降灾祸!

  南山险峻难登上,暴风迅猛透骨凉。
  别人都能养父母,我独为何遭灾殃?
  南山高险难登上,暴风迅猛尘土扬。
  别人都能养父母,我独无法去送葬。