蓬门未识绮罗香,拟托良媒益自伤.
谁爱风流高格调,共怜时世俭梳妆.
敢将十指夸针巧,不把双眉斗画长.
苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳.
pénɡménwèishíqǐluóxiānɡ,nǐtuōliánɡméiyìzìshānɡ.
蓬 门 未 识 绮罗 香 ,拟托 良 媒 益自伤 .
shuíàifēnɡliúɡāoɡédiào,ɡònɡliánshíshìjiǎnshūzhuānɡ.
谁 爱风 流 高 格调 ,共 怜 时 世 俭 梳 妆 .
ɡǎnjiānɡshízhǐkuāzhēnqiǎo,bùbǎshuānɡméidòuhuàchánɡ.
敢 将 十 指 夸 针 巧 ,不把双 眉 斗 画 长 .
kǔhènniánniányājīnxiàn,wéitārénzuòjiàyīchánɡ.
苦恨 年 年 压金 线 ,为 他人 作 嫁 衣裳 .
注解:
1、蓬门:茅屋的门,指贫女之家。
2、绮罗香:指富贵人家妇女的服饰。
3、共怜句:意谓共惜时世艰难而妆饰从俭。作者的时代也已至晚唐。按:白居易《新乐府》有《时世妆》,诗中所描写的实非俭妆,恰恰是另一种形式的"浓妆",所谓"时世妆",即最时髦的打扮之意。故未取。
4、苦恨:甚恨。
5、压金线:按捺针线,指刺绣。
韵译:
贫苦家庭出身,从未见识绫罗软香;
也想托媒说亲,就为贫穷暗自悲伤。
谁能欣赏风流高雅,格调不同凡响;
世人都爱追求时髦,盛行异服奇装。
敢在人前夸口,我有善绣巧手一双;
却不涂脂画眉,与人争艳取胜斗强。
最恨
年复一年,拈针引线辛勤刺绣,
专门为了他人,时时赶制陪嫁衣裳。
评析:
这虽然是一首咏叹贫女的身世,但也寄托了贫士怀才不遇之感伤。因为语意双关,含蕴丰富,历来为人们所传诵。形象鲜明,诗情哀怨。主人公虽然"十指""针巧",可是"拟托良媒",也无人赏识,只得"年年""苦恨"。"为他人作嫁衣裳",高度概括了终年劳心劳形的寒士,却不为世用,久屈下僚的愤懑不平的心情。