相见时难别亦难,东风无力百花残.
春蚕到死丝方尽,腊炬成灰泪始干.
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒.
蓬莱此去无多路,青鸟殷勤为探看.
xiānɡjiànshínánbiéyìnán,dōnɡfēnɡwúlìbǎihuācán.
相 见 时 难 别 亦难 ,东 风 无力百 花 残 .
chūncándàosǐsīfānɡjìn,làjùchénɡhuīlèishǐɡān.
春 蚕 到 死丝方 尽 ,腊炬成 灰 泪 始 干 .
xiǎojìnɡdànchóuyúnbìnɡǎi,yèyínyīnɡjiàoyuèɡuānɡhán.
晓 镜 但 愁 云 鬓 改 ,夜吟 应 觉 月 光 寒 .
pénɡláicǐqùwúduōlù,qīnɡniǎoyīnqínwèitànkān.
蓬 莱 此去无多 路,青 鸟 殷 勤 为 探 看 .
注解:
1、东风句:指相别时为幕春时节。
2、丝:与"思"谐音。
3、应觉:也是设想之词。
4、月光寒:指夜渐深。
5、蓬莱:蓬莱山,指仙境。
韵译:
聚首多么不易,离别更是
难舍难分;
暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。
春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;
红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。
清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;
夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。
蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,
殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。
评析:
就诗而论,这是一首表示两情至死不渝的爱情诗。然而历来颇多认为或许有人事关系上的隐托。起句两个"难"字,点出了聚首不易,别离更难之情,感情绵邈,语言多姿,落笔非凡。颔联以春蚕绛腊作比,十分精彩,既缠缅沉痛,又坚贞不渝。接着颈联写晓妆对镜,抚鬓自伤,是自计;良夜苦吟,月光披寒,是计人。相劝自我珍重,善加护惜,却又苦情密意,体贴入微,可谓千回百转,神情燕婉。最终末联写希望信使频传佳音,意致婉曲,
柳暗花明,真是终境逢生,
别有洞天。春蚕两句,千秋佳绝。