西施咏 王维

作者: 时间:
艳色天下重,西施宁久微?
朝为越溪女,暮作吴宫妃.
贱日岂殊众? 贵来方悟稀.
邀人傅脂粉,不自著罗衣.
君宠益娇态,君怜无是非.
当时浣纱伴,莫得同车归.
持谢邻家子,效颦安可希?

yànsètiānxiàzhònɡ,xīshīnìnɡjiǔwēi? 
艳 色天  下 重   ,西施 宁  久 微 ?   
zhāowéiyuèxīnǚ,mùzuòwúɡōnɡfēi. 
朝  为 越 溪女,暮作 吴宫  妃 .   
jiànrìqǐshūzhònɡ? ɡuìláifānɡwùxī.
贱  日岂殊 众   ? 贵 来 方  悟稀.
yāorénfùzhīfěn,búzìzhuóluóyī. 
邀 人 傅脂 粉 ,不自著 罗 衣.   
jūnchǒnɡyìjiāotài,jūnliánwúshìfēi.
君 宠   益娇  态 ,君 怜  无是 非 .
dānɡshíhuànshābàn,mòdétónɡchēɡuī.
当  时 浣  纱 伴 ,莫得同  车 归 .
chíxièlínjiāzǐ,xiàopínānkěxī?
持 谢 邻 家 子,效  颦 安可希?


注解:

  1、持谢:奉告。
  2、安可希:怎能希望别人的赏识。

韵译:

  艳丽的姿色向来为天下器重,美丽的西施怎么能久处低微?
  原先她是越溪的一个浣纱女,后来却成了吴王宫里的爱妃。
  平贱时难道有什么与众不同?显贵了才惊悟她丽质天下稀。
  曾有多少宫女为她搽脂敷粉,她从来也不用自己穿著罗衣。
  君王宠幸她的姿态更加娇媚,君王怜爱从不计较她的是非。
  昔日一起在越溪浣纱的女伴,再不能与她同车去来同车归。
  奉告那盲目效颦的邻人东施,光学皱眉而想取宠并非容易!

评析:

这是一首借咏西施,以喻为人的诗。"朝为越溪女,暮作吴宫妃"写出了人生浮沉,全凭际遇的炎凉世态。


诗开首四句,写西施有艳丽的姿色,终不能久微。次六句写西施一旦得到君王宠爱,就身价百倍。末了四句写姿色太差者,想效颦西施是不自量力。语虽浅显,寓意深刻。

沈德潜在《唐诗别裁集》中说:"写尽炎凉人眼界,不为题缚,乃臻斯诣。"此言颇是。