人事有代谢,往来成古今.
江山留胜迹,我辈复登临.
水落鱼梁浅,天寒梦泽深.
羊公碑尚在,读罢泪沾襟.
rénshìyǒudàixiè,wǎnɡláichénɡɡǔjīn.
人 事 有 代 谢 ,往 来 成 古今 .
jiānɡshānliúshènɡjì,wǒbèifùdēnɡlín.
江 山 留 胜 迹,我辈 复登 临 .
shuǐluòyúliánɡqiǎn,tiānhánmènɡzéshēn.
水 落 鱼梁 浅 ,天 寒 梦 泽深 .
yánɡɡōnɡbēishànɡzài,dúbàlèizhānjīn.
羊 公 碑 尚 在 ,读罢泪 沾 襟 .
注解:
1、代谢:交替,轮换。
2、胜迹:指上述堕泪碑。
3、鱼梁:鱼梁洲,其地也在襄阳。
韵译:
人间世事不停地交替变换,一代接一代永远今来古往。
江山保留着历代有名胜迹,而今我们又重新登临观赏。
冬末水位降低了渔塘很浅,天寒云梦泽更加深湛浩荡。
羊祜堕泪碑依然巍峨矗立,读罢碑文泪沾襟无限感伤。
评析:
诗意在吊古感今,开首二句揭题。第三句的"江山胜迹"照应"人事代谢";第四句的"我辈登临"照应"往来古今"极为粘合;五、六两句写登临所见;最后二句扣实,真有"千里来龙,到此结穴"之妙。
诗的前半具有一定的哲理性,后半描写景物,富有形象,充满激情。语言通俗易懂,感情真挚动人。