诗经·国风·魏风·汾沮洳

作者: 时间:
彼汾沮洳,言采其莫.
彼其之子,美无度.
美无度,殊异乎公路.

彼汾一方,言采其桑.  
彼其之子,美如英.
美如英,殊异乎公行.

彼汾一曲,言采其藚.
彼其之子,美如玉.
美如玉,殊异乎公族.

bǐfénjǔrù,yáncǎiqímò.
彼汾 沮洳,言 采 其莫.
bǐqízhīzǐ,měiwúdù.
彼其之 子,美 无度.
měiwúdù,shūyìhūɡōnɡlù.
美 无度,殊 异乎公  路.

bǐfényìfānɡ,yáncǎiqísānɡ.  
彼汾 一方  ,言 采 其桑  .  
bǐqízhīzǐ,měirúyīnɡ.
彼其之 子,美 如英  .
měirúyīnɡ,shūyìhūɡōnɡxínɡ.
美 如英  ,殊 异乎公  行  .

bǐfényìqǔ,yáncǎiqíxù.
彼汾 一曲,言 采 其藚.
bǐqízhīzǐ,měirúyù.
彼其之 子,美 如玉.
měirúyù,shūyìhūɡōnɡzú.
美 如玉,殊 异乎公  族.

题解:

  赞美一个自食其力的贤者美好无比,远远超过贵族子弟。

注释:

  1、汾(焚fén):汾水。在今山西省,西南流入黄河。沮洳(居茹jū rú):低湿之地。《集传》:“沮洳,水浸处下湿之地。”
  2、莫(木mù):野菜名,其味酸。《正义》引陆玑疏:“莫……五方通谓之酸迷,冀州人谓之干绛,河汾之间谓之莫。”
  3、之子:《集疏》:“之子,指采菜之贤者。”
  4、殊异:《传疏》:“殊亦异也,乎犹于也。”
  5、公路:掌管王公车驾的官吏。
  6、英:花。此处意为“英华”,指神采之美。
  7、公行:掌管王公军队的官吏。
  8、曲:河湾。
  9、藚(续xù):泽泻草,亦名水沓菜。
  10、公族:掌管王公宗族事务的官吏。

参考译文:

  在那汾河低湿地,采来酸迷装筐里。
  我瞧那个采菜人,潇洒漂亮没法比。
  潇洒漂亮没法比,他跟公路很不一。

  在那汾河另一方,采来桑叶装进筐。
  我瞧那个采桑人,漂亮更比花儿强。
  漂亮更比花儿强,他跟公行不一样。

  在那汾河水湾边,采来泽泻多新鲜。
  我瞧那个采菜人,美如琼玉光艳艳。
  美如琼玉光艳艳,他跟公族不一般。