长干行 李白

作者: 时间:
妾发初覆额,折花门前剧.
郎骑竹马来,绕床弄青梅.
同居长干里,两小无嫌猜.
十四为君妇,羞颜未尝开.
低头向暗壁,千唤不一回.
十五始展眉,愿同尘与灰.
常存抱柱信,岂上望夫台.
十六君远行,瞿塘滟滪堆.
五月不可触,猿鸣天上哀.
门前迟行迹,一一生绿苔.
苔深不能扫,落叶秋风早.
八月蝴蝶来,双飞西园草.
感此伤妾心,坐愁红颜老.
早晚下三巴,预将书报家.
相迎不道远,直至长风沙.

qièfāchūfùé ,zhéhuāménqiánjù.
妾 发初 覆额,折 花 门 前  剧.
lánɡqízhúmǎlái,ràochuánɡnònɡqīnɡméi.
郎  骑竹 马来 ,绕 床    弄  青  梅 .
tónɡjūchánɡɡānlǐ,liǎnɡxiǎowúxiáncāi.
同  居长   干 里,两   小  无嫌  猜 .
shísìwéijūnfù,xiūyánwèichánɡkāi.
十 四为 君 妇,羞 颜 未 尝   开 .
dītóuxiànɡànbì,qiānhuànbùyìhuí.
低头 向   暗壁,千  唤  不一回 .
shíwǔshǐzhǎnméi,yuàntónɡchényǔhuī.
十 五始 展  眉 ,愿  同  尘  与灰 .
chánɡcúnbàozhùxìn,qǐshànɡwànɡfūtái.
常   存 抱 柱 信 ,岂上   望  夫台 .
shíliùjūnyuǎnxínɡ,qútánɡyànyùduī.
十 六 君 远  行  ,瞿塘  滟 滪堆 .
wǔyuèbùkěchù,yuánmínɡtiānshànɡāi.
五月 不可触 ,猿  鸣  天  上   哀.
ménqiánchíxínɡjì,yìyìshēnɡlǜtái.
门 前  迟 行  迹,一一生   绿苔 .
táishēnbùnénɡsǎo,luòyèqiūfēnɡzǎo.
苔 深  不能  扫 ,落 叶秋 风  早 .
báyuèhúdiélái,shuānɡfēixīyuáncǎo.
八月 蝴蝶 来 ,双    飞 西园  草 .
ɡǎncǐshānɡqièxīn,zuòchóuhónɡyánlǎo.
感 此伤   妾 心 ,坐 愁  红  颜 老 .
záowǎnxiàsānbā,yùjiānɡshūbàojiā.
早 晚 下 三 巴,预将   书 报 家 .
xiānɡyínɡbúdàoyuǎn,zhízhìchánɡfēnɡshā.
相   迎  不道 远  ,直 至 长   风  沙 .


注解:

  1、床:这里指坐具。
  2、抱柱信:《庄子·盗跖》"尾生与女子期于梁下,女子不来,水至不去,抱梁柱而死。"
  3、不道远:不会嫌远。
  4、长风沙:地名,在今安徽安庆市东的长江边上。地极湍险。

韵译:

  记得我刘海初盖前额的时候,常常折一枝花朵在门前嬉戏。
  郎君总是跨着竹竿当马骑来,手持青梅绕着交椅争夺紧追。
  长期来我俩一起住在长干里,咱俩天真无邪相互从不猜疑。
  十四岁那年作了你结发妻子,成婚时羞得我不敢把脸抬起。
  自己低头面向昏暗的墙角落,任你千呼万唤我也不把头回。
  十五岁才高兴地笑开了双眉,誓与你白头偕老到化为尘灰。
  你常存尾生抱柱般坚守信约,我就怎么也不会登上望夫台。
  十六岁那年你离我出外远去,要经过瞿塘峡可怕的滟堆。
  五月水涨滟难辨担心触礁,猿猴在两岸山头嘶鸣更悲凄。
  门前那些你缓步离去的足印,日子久了一个个都长满青苔。
  苔藓长得太厚怎么也扫不了,秋风早到落叶纷纷把它覆盖。
  八月秋高粉黄蝴蝶多么轻狂,双双飞过西园在草丛中戏爱。
  此情此景怎不叫我伤心痛绝,终日忧愁太甚红颜自然早衰。
  迟早有一天你若离开了三巴,应该写封信报告我寄到家来。
  为了迎接你我不说路途遥远,哪怕赶到长风沙要走七百里!

评析: 

这是一首写商妇的爱情和离别的诗。诗以商妇的自白,用缠绵婉转的笔调,抒写了她对远出经商丈夫的真挚的爱和深深的思念。

诗的开头六句是回忆与丈夫孩提时"青梅竹马两小无猜"的情景,为读者塑了一对少年儿童天真无邪,活泼可爱的形象。"十四为君妇"四句,是细腻地刻划初婚的羞涩,重现了新婚的甜蜜醉人。"十五始展眉"四句,写婚后的热恋和恩爱,山盟海誓,如胶似漆。"十六君远行"四句,写遥思丈夫远行经商,并为之担心受怕,缠绵悱恻,深沉无限。"门前迟行迹"八句,写触景生情,忧思不断,颜容憔悴。最后四句,写寄语亲人,望其早归。把思念之情更推进一步。

全诗形象完整明丽,活泼动人。感情细腻,缠绵婉转;语言坦白,音节和谐;格调清新隽永,是诗歌艺术上品。"青梅竹马""两小无猜",已成描摹幼男幼女天真无邪情谊的佳语。