书东流村壁
野棠花落,又匆匆过了清明时节.
刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯.
曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别.
楼空人去,旧游飞燕能说.
闻道绮陌东头,行人曾见,帘底纤纤月.
旧恨春江流不尽,新恨云山千叠.
料得明朝,尊前重见,镜里花难折.
也应惊问,近来多少华发?
yětánɡhuāluò,yòucōnɡcōnɡɡuòleqīnɡmínɡshíjié.
野棠 花 落 ,又 匆 匆 过 了清 明 时 节 .
chàndìdōnɡfēnɡqīkèmènɡ,yìzhěnyúnpínɡhánqiè.
刬 地东 风 欺客梦 ,一枕 云 屏 寒 怯 .
qǔànchíshānɡ,chuíyánɡxìmǎ,cǐdìcénɡjīnɡbié.
曲岸持 觞 ,垂 杨 系马,此地曾 经 别 .
lóukōnɡrénqù,jiùyóufēiyànnénɡyuē.
楼 空 人 去,旧 游 飞 燕 能 说 .
wéndàoqǐmòdōnɡtóu,xínɡréncénɡjiàn,liándǐxiānxiānyuè.
闻 道 绮陌东 头 ,行 人 曾 见 ,帘 底纤 纤 月 .
jiùhènchūnjiānɡliúbújìn,xīnhènyúnshānqiāndié.
旧 恨 春 江 流 不尽 ,新 恨 云 山 千 叠 .
liàodémínɡzhāo,zūnqiánchónɡjiàn,jìnɡlǐhuānánzhé.
料 得明 朝 ,尊 前 重 见 ,镜 里花 难 折 .
yěyīnɡjīnɡwèn,jìnláiduōshǎohuáfà?
也应 惊 问 ,近 来 多 少 华 发?
赏析
此词作于淳熙五年春,自江西召为大理少卿,清明前后赴临安途经东流村时作。他曾经过此地,回忆当初一段恋情,因而感慨万端。上片写旅途的凄寂和对往事的回忆。前两句点明季节,那本是恋情骤发的时节。次二句抒发孤馆的寂寞,东风无端地欺扰远客的美梦,枕上心怯难眠,寒气浸透了云母屏风。回忆起刚才经过的地方,那时正是“曲岸持觞”的时节,在弯曲的河岸分手,举杯凄凉,将马儿系在垂杨柳旁,难忘当年此地曾经离别的景象。现在人去楼空,倍增孤馆的凄情。下片写对旧日恋人的思念及寻觅不见的惆怅。“闻道”三句写传闻中女子的身份,传说繁花的街道东端,行人曾经窥见,惟帘下秀足如弯月纤纤。次二句写今日的怅恨。旧恨由于轻别而不能久长,新恨由于人去楼空,往事不堪回首。料想今后,筵席前重逢相见,她会像镜中花难以攀折,她也该吃惊地问我:近来有多少白发增添?全词将所见、所闻、所思、所盼交错抒写,形成浓重的怅恨氛围,显示了辛词婉约而沉郁的风格。