诗经·小雅·节南山之什·节南山

作者: 时间:
节彼南山,维石岩岩.
赫赫师尹,民具尔瞻.
忧心如惔,不敢戏谈.
国既卒斩,何用不监?

节彼南山,有实其猗.
赫赫师尹,不平谓何!
天方荐瘥,丧乱弘多!
民言无嘉,憯莫惩嗟.

尹氏大师,维周之氐;
秉国之均,四方是维.
天子是毗,俾民不迷.
不吊昊天,不宜空我师!

弗躬弗亲,庶民弗信.
弗问弗仕,勿罔君子.
式夷式已,无小人殆.
琐琐姻亚,则无膴仕.

昊天不佣,降此鞫訩.
昊天不惠,降此大戾.
君子如届,俾民心阕.
君子如夷,恶怒是违.

不吊昊天,乱靡有定.
式月斯生,俾民不宁.
忧心如酲,谁秉国成?
不自为政,卒劳百姓.

驾彼四牡,四牡项领.
我瞻四方,蹙蹙靡所骋.
方茂尔恶,相尔矛矣.
既夷既怿,如相酬矣.

昊天不平,我王不宁.
不惩其心,覆怨其正.
家父作诵,以究王訩.
式讹尔心,以畜万邦.

jiébǐnánshān,wéishíyányán.
节 彼南 山  ,维 石 岩 岩 .
hèhèshīyǐn,mínjùěrzhān.
赫赫师 尹 ,民 具尔瞻  .
yōuxīnrútán,bùɡǎnxìtán.
忧 心 如惔 ,不敢 戏谈 .
ɡuójìzúzhǎn,héyònɡbùjiān?
国 既卒斩  ,何用  不监  ?

jiébǐnánshān,yǒushíqíyī.
节 彼南 山  ,有 实 其猗.
hèhèshīyǐn,bùpínɡwèihé!
赫赫师 尹 ,不平  谓 何!
tiānfānɡjiànchài,sānɡluànhónɡduō!
天  方  荐  瘥  ,丧  乱  弘  多 !
mínyánwújiā,cǎnmòchénɡjiē.
民 言 无嘉 ,憯 莫惩   嗟 .

yǐnshìdàshī,wéizhōuzhīdī;
尹 氏 大师 ,维 周  之 氐;
bǐnɡɡuózhījūn,sìfānɡshìwéi.
秉  国 之 均 ,四方  是 维 .
tiānzǐshìpí,bǐmínbùmí.
天  子是 毗,俾民 不迷.
búdiàohàotiān,bùyíkōnɡwǒshī!
不吊  昊 天  ,不宜空  我师 !

fúɡōnɡfúqīn,shùmínfúxìn.
弗躬  弗亲 ,庶 民 弗信 .
fúwènfúshì,wùwǎnɡjūnzǐ.
弗问 弗仕 ,勿罔  君 子.
shìyíshìyǐ,wúxiǎoréndài.
式 夷式 已,无小  人 殆 .
suǒsuǒyīnyà,zéwúwǔshì.
琐 琐 姻 亚,则无膴仕 .

hàotiānbùyōnɡ,jiànɡcǐjūxiōnɡ.
昊 天  不佣  ,降   此鞫訩   .
hàotiānbúhuì,jiànɡcǐdàlì.
昊 天  不惠 ,降   此大戾.
jūnzǐrújiè,bǐmínxīnquè.
君 子如届 ,俾民 心 阕 .
jūnzǐrúyí,è nùshìwéi.
君 子如夷,恶怒是 违 .

búdiàohàotiān,luànmíyǒudìnɡ.
不吊  昊 天  ,乱  靡有 定  .
shìyuèsīshēnɡ,bǐmínbùnínɡ.
式 月 斯生   ,俾民 不宁  .
yōuxīnrúchénɡ,shuíbǐnɡɡuóchénɡ?
忧 心 如酲   ,谁  秉  国 成   ?
búzìwéizhènɡ,zúláobǎixìnɡ.
不自为 政   ,卒劳 百 姓  .

jiàbǐsìmǔ,sìmǔxiànɡlǐnɡ.
驾 彼四牡,四牡项   领  .
wǒzhānsìfānɡ,cùcùmísuǒchěnɡ.
我瞻  四方  ,蹙蹙靡所 骋   .
fānɡmàoěrè ,xiànɡěrmáoyǐ.          
方  茂 尔恶,相   尔矛 矣.             
jìyíjìyì,rúxiānɡchóuyǐ.
既夷既怿,如相   酬  矣.

hàotiānbùpínɡ,wǒwánɡbùnínɡ.
昊 天  不平  ,我王  不宁  .
bùchénɡqíxīn,fùyuànqízhènɡ.
不惩   其心 ,覆怨  其正   .
jiāfùzuòsònɡ,yǐjiūwánɡxiōnɡ.
家 父作 诵  ,以究 王  訩   .
shìé ěrxīn,yǐxùwànbānɡ.          
式 讹尔心 ,以畜 万 邦  .          


题解:

  这是控诉执政者的诗。第一、二章叙尹氏的暴虐不平。第三章责尹氏。第四章责周王。第五章望朝廷进用君子。第六章怨周王委政小人。第七章自伤无地可以逃避。第八章言尹氏的态度变化莫测。第九章怨周王不语。第十章说明作诗目的。

注释:

  1、节:高峻貌。
  2、岩岩:山石堆积之貌。
  3、赫赫:势位显盛貌。师:官名,太师的简称。太师是三公之最尊的。师尹:言太师尹氏。尹氏是周之名族。
  4、具:俱。瞻:视。
  5、惔(谭tán):炎的借字,《释文》引《韩诗》作“炎”。“如惔”等于说如焚。
  6、戏谈:言随便戏谑谈论。这句是说人民畏惧尹氏的威虐。
  7、国:指周。卒:终。斩:绝。这句是说国祚(作zuò)已到终绝的时候,极言其危殆。
  8、用:犹“以”。监:察。
  9、实:满。言草木充实。猗:长。言草木长茂。
  10、谓何:犹“云何”。这句是说尹氏为政不平,没有可说的。
  11、荐:重,再。瘥(嵯cuó):病,包括疾疫饥馑等灾患。荐瘥:是说屡次降瘥。
  12、丧乱弘多:这句是说死丧祸乱既大且多。
  13、民言无嘉:这句是说人民没有什么好听的话可说(所说的无非怨愤忧戚之言)。
  14、憯(惨cǎn):犹“曾”或“尚”。惩:戒。嗟:语尾助词。以上四句言天意民心是这样了,尹氏还不自惩戒。
  15、氐(底dǐ):同“柢”,树根。以上二句言尹氏地位重要,为国家的根本。
  16、秉国之均:这句是说尹氏执国家的大权。均:同“钧”,本是制陶器的模子下面的车盘。制陶器必需运转陶钧,治国必需运用政权,所以借比。
  17、维:护持。
  18、毗(皮pí):一作“埤(皮pí)”,辅佐。
  19、不吊:不善。
  20、空:穷。师:众。我师:犹言“我们大众”。以上二句是愤怨呼天,要求那不体恤下民的上帝,不要再容许害人的执政者把人民大众抛向穷途绝境。
  21、庶民弗信:这句是说王不信民众。正因为王自己不问政事,所以不了解民情。本章八句都是对周王而言。
  22、勿:语助词。罔:欺。君子:指贤臣,和下文“小人”相对。以上二句是说对君子不咨询不任用是欺罔君子。
  23、式:语助词。夷:平。已:止。言使上文所述的不合理现象得到夷平与制止。
  24、无:勿。殆:近。以上二句表示希望周王纠正尹氏,疏远尹氏。
  25、琐琐:计谋褊(扁biǎn)浅之貌。姻亚:婿父为姻,两婿相谓曰亚。尹氏和周室有婚姻关系,琐琐姻亚:似指尹氏,或包括尹氏。
  26、膴(妩wǔ):厚,腴(瑜yú)美。以上二句是说姻亚中才智短浅的人不必给以高官厚禄
  27、佣:均。不佣:犹云“不平”。
  28、鞫(居jū):同“鞠”,穷。訩:凶。鞫訩:犹言“极祸”。
  29、戾(立lì):恶。大戾:犹“鞫訩”。
  30、届(古读如既):到。
  31、阕(却què)(古读如癸guǐ):息。以上二句是说贤者如果来从政,人民的怨愤之心就可以止息。
  32、违:去。以上二句是说君子如没有什么不平,众人的暴怒也可以除去。
  33、月:是“抈(月yuè)”字的省借,摧折。“抈斯生”就是说扼杀斯民。
  34、酲(成chéng):病酒。
  35、秉:执。国成:国政的成规。《周礼o天官小宰》列举官府八事作为经邦的根据,叫做“八成”。
  36、卒:“瘁”字的假借,就是病。以上三句是说周王不亲问政事,使小人掌权,致百姓受苦。
  37、项:大。领:颈。久驾不行马颈将有肿大之病。
  38、蹙蹙(蹴cù):局缩不得舒展的意思。靡所骋:无可驰骋之处。以上四句是说四方没有可去的地方。
  39、方茂尔恶:当你怨恶正盛的时候。尔:指尹氏。
  40、相:视。相尔矛:是说要用武。
  41、夷怿(译yì):是说怨解。
  42、酬:宾主以酒相酬。以上四句是说小人情态无常。
  43、不惩其心:就是其心不惩。言周王无惩戒之意。
  44、覆:反。这句是说周王反而怨恨对他谏正的人。
  45、家父:或作“嘉父”,又作“嘉甫”,人名,就是本篇的作者。诵:诗。
  46、究:读为“纠”。纠,举发。訩:读为“凶”。“王凶”指尹氏。以上二句作者自述作诗的用意是揭发王左右的凶人。
  47、讹:同“吪(俄é)”,变化。尔:指周王。
  48、畜:养。邦:古音buēng.

今译:

  高峻的终南山,上有垒垒的岩石。
  烜赫的尹太师,人民万目所视。
  人民心似火煎,不敢随便笑谈。
  国运终要斩断,天公何不开眼?(烜:xuǎn,盛大。)

  高峻的终南山,草木充实茂盛。
  烜赫的尹太师,为政不平还能说甚!
  老天反复降灾,多少死丧祸害!
  人民没有一句好话,自己还不惩戒。

  姓尹的太师,是周家的根柢。
  掌握国家大权,四方仗他维系。
  君王要他辅助,百姓要他带路。
  不体恤人的老天,可不能断人活路!

  (王)自己不问国政,对人民不肯信任。
  不咨询也不任用,君子不该欺哄;
  坏事要纠正也要制止,不要和小人靠拢;
  庸碌的亲戚,不要再给恩宠。

  老天不公不平,降下特大灾难。
  老天不仁不慈,降下这般忧患。
  君子如果执政,能够消除民愤。
  君子没啥不平,暴怒也能平静。

  老天不惜人命,大乱何时平定。
  不要扼杀百姓,使人不得安宁。
  我忧心好像酒醉,谁执掌国家成规?
  (王)不肯亲自执政,害苦了天下百姓。

  驾起了四匹公马,四匹马肿了颈项。
  我放眼四下观望,却没有投奔的地方。
  当你恶意盛旺,眼光就向着刀枪。
  当你怒气消除,就像对饮着酒浆。

  天公不想太平,我王不能安枕。
  他的心偏不清醒,反怨恨人家纠正。
  家父作了这首诗,来揭王家的凶徒。
  只指望王心感化,好好把四方安抚。