送綦毋潜落第还乡 王维

作者: 时间:
圣代无隐者,英灵尽来归.
遂令东山客,不得顾采薇.
既至金门远,孰云吾道非.
江淮度寒食,京洛缝春衣?
置酒长安道,同心与我违.
行当浮桂棹,未几拂荆扉.
远树带行客,孤城当落晖.
吾谋适不用,勿谓知音稀?

shènɡdàiwúyǐnzhě,yīnɡlínɡjìnláiɡuī.
圣   代 无隐 者 ,英  灵  尽 来 归 .
suílìnɡdōnɡshānkè,bùdéɡùcǎiwēi.
遂 令  东  山  客,不得顾采 薇 .
jìzhìjīnményuǎn,shúyúnwúdàofēi.
既至 金 门 远  ,孰 云 吾道 非 .
jiānɡhuáidùhánshí,jīnɡluòfénɡchūnyī?
江   淮  度寒 食 ,京  洛 缝  春  衣?
zhìjiǔchánɡāndào,tónɡxīnyǔwǒwéi.
置 酒 长   安道 ,同  心 与我违 .
hánɡdānɡfúɡuìzhào,wèijǐfújīnɡfēi.
行  当  浮桂 棹  ,未 几拂荆  扉 .
yuǎnshùdàixínɡkè,ɡūchénɡdānɡluòhuī.
远  树 带 行  客,孤城   当  落 晖 .
wúmóushìbúyònɡ,wùwèizhīyīnxī?
吾谋 适 不用  ,勿谓 知 音 稀?

注解

  1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。
  2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。
  3、远:这里指不能入金马门。
  4、寒食:节令名,清明前一天或两天。

韵译

  政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。
  连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
  你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?
  去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。
  我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。
  你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。
  远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。
  你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!

评析

这是一首劝慰友人落第的诗。

落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励。写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。