诗经·国风·周南·关雎

作者: 时间:
关关雎鸠,在河之洲.
窈窕淑女君子好逑.
参差荇菜,左右流之.
窈窕淑女,寤寐求之.
求之不得,寤寐思服.
悠哉悠哉,辗转反侧.
参差荇菜,左右采之.
窈窕淑女,琴瑟友之.
参差荇菜,左右芼之.
窈窕淑女,钟鼓乐之.

ɡuānɡuānjūjiū,zàihézhīzhōu.
关  关  雎鸠 ,在 河之 洲  .
yáotiǎoshūnǚ,jūnzǐhǎoqiú.
窈 窕  淑 女,君 子好 逑 .
cēncīxìnɡcài,zuǒyòuliúzhī.
参 差荇  菜 ,左 右 流 之 .
yáotiǎoshūnǚ,wùmèiqiúzhī.
窈 窕  淑 女,寤寐 求 之 .
qiúzhībùdé,wùmèisīfú.
求 之 不得,寤寐 思服.
yōuzāiyōuzāi,zhǎnzhuǎnfǎncè.
悠 哉 悠 哉 ,辗  转   反 侧.
cēncīxìnɡcài,zuǒyòucǎizhī.
参 差荇  菜 ,左 右 采 之 .
yáotiǎoshūnǚ,qínsèyǒuzhī.
窈 窕  淑 女,琴 瑟友 之 .
cēncīxìnɡcài,zuǒyòumàozhī.
参 差荇  菜 ,左 右 芼 之 .
yáotiǎoshūnǚ,zhōnɡɡǔyuèzhī.
窈 窕  淑 女,钟   鼓乐 之 .

诗经国风之周南:第一篇 國風 周南   關睢

關關雎鳩、在河之洲.
窈宨淑女、君子好逑.
 
參差荇菜、左右流之.
窈宨淑女、寤寐求之.
求之不得、寤寐思服.
悠哉悠哉、輾轉反側.
 
參差荇菜、左右采之.
窈宨淑女、琴瑟友之.
參差荇菜、左右芼之.
窈宨淑女、 鍾鼓樂之.
 
注释: 

  1、关关:水鸟叫声。
  2、雎(jū)鸠(jiū):一种水鸟名。 
  3、洲:水中沙滩。 
  4、窈窕:容貌美好。
  5、淑:品德贤良。 
  6、君子:《诗经》中贵族男子的通称。
  7、逑:配偶。好逑:即佳偶。 
  8、荇(xìng)菜:草本植物,叶浮于水面。 
  9、流:择取。 
  10、思:思念。
  11、服:语气助词。 
  12、悠:忧思貌。
  13、友:亲爱。 
  14、芼(mào):拔。

参考译文: 

  雎鸠关关叫得欢,成双成对在河滩。
  美丽贤良的女子,正是我的好伴侣。
  长短不齐水荇菜,左右采摘忙不停。
  美丽贤良的女子,做梦也在把她思。
  追求她却不可得,日夜思念在心间。
  想啊想啊心忧伤,翻来覆去欲断肠。
  长短不齐水荇菜,左边右边到处采。
  美丽贤良的女子,弹琴鼓瑟永相爱。
  长短不齐水荇菜,左边右边到处采。
  美丽贤良的女子,鸣钟击鼓乐她怀。