登乐游原 李商隐

作者: 时间:
向晚意不适,驱车登古原.
夕阳无限好,只是近黄昏.

xiànɡwǎnyìbúshì,qūchēdēnɡɡǔyuán.
向   晚 意不适 ,驱车 登  古原  .
xīyánɡwúxiànhǎo,zhǐshìjìnhuánɡhūn. 
夕阳  无限  好 ,只 是 近 黄   昏 .  

注解:

  1、意不适:心情不舒畅。
  2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

韵译:

  临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;
  驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。
  看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;
  只是将近黄昏,美好时光终究短暂。

评析:

这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是"向晚意不适"。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。"夕阳无限好,只是近黄昏"二句,素来人们多解为"晚景虽好,可惜不能久留。"今人周汝昌认为:"只是"二句,"正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。"这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。