潼关怀古
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路,
望西都,意踟蹰.伤心秦汉经行处,
宫阙万间都做了土.
兴,百姓苦;亡,百姓苦.
骊山怀古
骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?
只见草萧疏,水萦纡.
至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚,
赢,都变做了土;输,都变做了土.
tónɡɡuānhuáiɡǔ
潼 关 怀 古
fēnɡluánrújù,bōtāorúnù,shānhébiǎolǐtónɡɡuānlù,
峰 峦 如聚,波涛 如怒,山 河表 里潼 关 路,
wànɡxīdū,yìchíchú.shānɡxīnqínhànjīnɡxínɡchù,
望 西都 ,意踟 蹰 .伤 心 秦 汉 经 行 处 ,
ɡōnɡquèwànjiāndōuzuòletǔ.
宫 阙 万 间 都 做 了土.
xīnɡ,bǎixìnɡkǔ;wánɡ,bǎixìnɡkǔ.
兴 ,百 姓 苦;亡 ,百 姓 苦.
líshānhuáiɡǔ
骊山 怀 古
líshānsìɡù,ē fánɡyíjù,dānɡshíshēchǐjīnhéchù?
骊山 四顾,阿房 一炬,当 时 奢 侈 今 何处 ?
zhǐjiàncǎoxiāoshū,shuǐyínɡyū.
只 见 草 萧 疏 ,水 萦 纡.
zhìjīnyíhènmíyānshù,lièɡuózhōuqíqínhànchǔ,
至 今 遗恨 迷烟 树 ,列 国 周 齐秦 汉 楚 ,
yínɡ,dōubiànzuòletǔ;shū,dōubiànzuòletǔ.
赢 ,都 变 做 了土;输 ,都 变 做 了土.
注释:
1.峰峦如聚:言重岩迭嶂,群山攒立,连绵不断。
2.“山河”句:言潼关外有黄河,内有华山,形势十分险要,潼关:在今陕西省潼关县北,历代皆为军事要地。
3.西都:指长安(今陕西西安)。
4.意踟蹰:原指犹豫不决,徘徊不前。这里指思潮起伕,陷入沉思。
5.“伤心”句:言经过秦、汉的故地,引起无穷的伤感。
6.“宫阙”句:言在无数的战乱中,宫殿已经化成焦土。宫,宫殿。阙,王宫前的望楼。
7.骊山:在今陕西省临潼县东南,是秦国经营宫殿的重点。杜牧《阿房宫赋》:“骊山北构而西折,直走咸阳。
8.阿房:秦宫殿名。《三辅黄图》:“阿房宫,亦曰阿城。惠文王造宫未成而亡,始皇广其宫,规恢三百余里。离宫别馆,弥山跨谷,辇道相属,阁道通骊山八百余里。”后来项羽引兵西屠咸阳,“烧秦宫室,火三月不灭”。见《见记·项羽本杨》。故曰:“阿房一炬”。
9.萦纡(yu):形容水盘旋地缓慢地流着。
10.列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚等国。周都镐京,故址在今陕西西安市西。齐、秦争霹,楚、汉相争,均在这个地区。