云雨期一枕南柯,破镜分钗,对酒当歌.
想驿路风烟,马头风月,雁底关河.
往日个殷勤访我,近新来憔悴因他.
淡却双蛾,哭损秋波.
台候如何,忘了人呵.
yúnyǔqīyìzhěnnánkē,pòjìnɡfēnchāi,duìjiǔdānɡɡē.
云 雨期一枕 南 柯,破镜 分 钗 ,对 酒 当 歌.
xiǎnɡyìlùfēnɡyān,mǎtóufēnɡyuè,yàndǐɡuānhé.
想 驿路风 烟 ,马头 风 月 ,雁 底关 河.
wǎnɡrìɡèyīnqínfǎnɡwǒ,jìnxīnláiqiáocuìyīntē.
往 日个殷 勤 访 我,近 新 来 憔 悴 因 他.
dànquèshuānɡé ,kūsǔnqiūbō.
淡 却 双 蛾,哭损 秋 波.
táihòurúhé,wànɡlerénhē.
台 候 如何,忘 了人 呵.
注释:
1.云雨期:喻男女欢会之期。南柯:喻虚幻梦境。
2.破镜分钗:喻夫妻分离。分钗,言唐明皇与杨妃的爱情悲剧。白居易《长恨歌》:“惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去,钗留一股合一扇,钗壁擘黄金合分钿。”
3.双蛾:两条蛾眉。
4.秋波:喻美女的眼睛,言其象秋水一样的明亮澄澈。
5.台候:犹言贵体。台,旧时书信,常用来对人的尊称。如台甫、台端之类。