芦花被下,卧雪眼云,保全得一窝夜气;竹叶杯中,吟风弄月,躲离了万丈红尘。
【译文】把芦花当棉披,把雪地当木床,眠于浮云中,就会保全一分宁静的气息;用竹子作酒杯。一边作诗填词一边尽情高歌,这样自然能远远逃 开尘世的繁华喧嚣。
【注解】 芦花被:用芦苇花絮做的被,喻粗劣之被。 吟风弄月:此指吟诗填词。万丈红尘:指热闹繁华的地方。佛道两家均称入世为红尘。
【评语】 “卧云弄月,绝俗超尘”这种充满着雅趣的田园生活是颇为引人的。被举例子最多的是“结庐在人境,而无车马喧;采菊东篱下,悠然见南山。” 在世人看来,陶渊明遗离万丈红尘,像神仙般的隐居生活确实令人羡慕。但是,是否所有的隐者都不愿留其名,或者全都是为了终南捷径,
不得而知。真的隐者的确世木多载,为隐而名的人却不少。陶渊明的可贵在得自然之趣,并不是为隐而隐,并不是追求那种不沾人间烟火的表面形式。