静夜四无邻,荒居旧业贫.
雨中黄叶树,灯下白头人.
以我独沉久,愧君相访频.
平生自有分,况是蔡家亲.
jìnɡyèsìwúlín,huānɡjūjiùyèpín.
静 夜四无邻 ,荒 居旧 业贫 .
yǔzhōnɡhuánɡyèshù,dēnɡxiàbáitóurén.
雨中 黄 叶树 ,灯 下 白 头 人 .
yǐwǒdúchénjiǔ,kuìjūnxiānɡfǎnɡpín.
以我独沉 久 ,愧 君 相 访 频 .
pínɡshēnɡzìyǒufèn,kuànɡshìcàijiāqīn.
平 生 自有 分 ,况 是 蔡 家 亲 .
注解:
1、沉:沉沦。
2、分:情谊。
3、蔡家亲:晋羊祜为蔡邕外孙,这里只是说明两家是表亲。
韵译:
宁静的夜晚四周没有近邻,我荒居旧屋家道早就赤贫。
枯黄的老树在风雨中落叶,昏暗的灯光映照白发老人。
因为我长期以来孤寂沉沦,你频来探望令我自愧难忍。
平生情谊可见是自有缘分,更何况本身就是姑表亲门。
评析:
诗意在写自己贫居,遇外弟留宿而自道近况的。卢纶的《晚次鄂州》(卷六)中,也有"旧业已随征战尽"句,与此诗中的"荒居旧业贫"句,正好印证,说明表兄弟两人,此时处境都很艰难,环境使其更能互相体恤。
诗的前半首写静夜荒村,陋室贫居,雨中黄叶树,灯下白发人,构成一个活生生的画面,表达了自我的辛酸和悲哀。后半首写表弟卢纶来访,在悲凉中见到亲友,自然
喜出望外。这一悲一喜,互相映衬,深刻地表现了主题。