世乱同南去,时清独北还.
他乡生白发,旧国见青山.
晓月过残垒,繁星宿故关.
寒禽与衰草,处处伴愁颜.
shìluàntónɡnánqù,shíqīnɡdúběihuán.
世 乱 同 南 去,时 清 独北 还 .
tāxiānɡshēnɡbáifà,jiùɡuójiànqīnɡshān.
他乡 生 白 发,旧 国 见 青 山 .
xiǎoyuèɡuòcánlěi,fánxīnɡsùɡùɡuān.
晓 月 过 残 垒 ,繁 星 宿 故关 .
hánqínyǔshuāicǎo,chùchùbànchóuyán.
寒 禽 与衰 草 ,处 处 伴 愁 颜 .
注解:
1、时清:指时局已安定。
2、旧国句:意谓你到故乡,所见者也惟有青山如故。旧国,指故乡。
韵译:
安史作乱你我一同流落江南;时局安定之后你却独自北返。
八年光阴漂泊他乡已生白发;你回故乡所见依旧当年青山。
你踏晓月早行所过尽是残垒;繁星密布之夜该是宿于故关?
一路上只有寒禽和萋萋衰草;处处跟着你的愁颜相依相伴!
评析:
诗意在写送故人返乡,伤自己不能与之同返。诗扣紧乱离主题,由乱起南来,到乱平北还,到所见劫后荒凉,环环相扣。但诗在结构上看,从第三句至第六句,四句结构相同,却是一大败笔,不足为鉴。