闻道黄龙戌,频年不解兵.
可怜闺里月,长在汉家营.
少妇今春意,良人昨夜情.
谁能将旗鼓,一为取龙城.
wéndàohuánɡlónɡxū,pínniánbùjiěbīnɡ.
闻 道 黄 龙 戌,频 年 不解 兵 .
kěliánɡuīlǐyuè,chánɡzàihànjiāyínɡ.
可怜 闺 里月 ,长 在 汉 家 营 .
shǎofùjīnchūnyì,liánɡrénzuóyèqínɡ.
少 妇今 春 意,良 人 昨 夜情 .
shuínénɡjiànɡqíɡǔ,yìwéiqǔlónɡchénɡ.
谁 能 将 旗鼓,一为 取龙 城 .
注解:
1、闻道:听说.
2、解兵:撤兵.
3、良人:古时妻子对丈夫的称呼.
4、龙城:古匈奴祭天的地方,现在蒙古境内.这里指敌人的首要地区.
韵译:
听说黄龙冈驻边的防地,连年打仗一直未曾罢兵.
这团可爱的闺中明月,如今却常照汉家的军营.
少妇今夜思夫春心蜜意.良人也在回想别离柔情.
谁能够带领一支好军队,一举攻取龙城结束战争!
评析:
这首诗极写闺中少妇与塞上征人的两地相忆.起句先说卫戌黄龙冈边土,年年不休.接着写一对情人各自东西,同披月光:闺中营中,清辉共照,柔情相忆,彼此黯然伤神.共同的愿望是有个名将能率领军队,一举破敌,结束战争,使天下亲人团聚.
全诗抒发厌恶战争,渴望和平的心绪.情调凄怆,但不消极.语浅意深,耐人寻味.