Toggle navigation
96小故事
首页
成语小故事
人生感悟
职场故事
励志故事
哲理故事
名人故事
其它类型
联系我
首页
论语
论语·宪问篇第三
论语·宪问篇第三
作者:
时间:
2018-12-08
子曰:“邦有道,
危言危行
;邦无道,危行言孙。”
注释:
(1)危:直,正直。
(2)孙:同“逊”。
译文:
孔子说:“国家有道,要正言正行;国家无道,还要正直,但说话要随和谨慎。”
评析:
孔子要求自己的学生,当国家有道时,可以直述其言,但国家无道时,就要注意说话的方式方法。只有这样,才可以避免祸端。这是一种为政之道。当然,今天这样的作法也不乏其人,特别是在一些为官者那里,更是精于此道,这是应当给予批评的。
上一篇:
论语·宪问篇第十一
下一篇:
论语·宪问篇第十二
一周排行
中冶未来城:央企品质承诺与现实的落差
中冶未来城-央企带头大哥-天价车位反对的声音,不能装作听不到
品质生活:超越高价租售车位的追求
小区品质之我见:超越高价租售车位的追求
家乡的水果-吉林通化
房子:安居之所,还是昂贵的圈套?
高价租售车位与小区品质的真正内涵
谁的眼睛装得多
不要让生活被沙子填满
他捡到人生最大的麦穗