古台摇落后,秋日望乡心.
野寺来人少,云峰水隔深.
夕阳依旧垒,寒磬满空林.
惆怅南朝事,长江独至今.
ɡǔtáiyáoluòhòu,qiūrìwànɡxiānɡxīn.
古台 摇 落 后 ,秋 日望 乡 心 .
yěsìláirénshǎo,yúnfēnɡshuǐɡéshēn.
野寺来 人 少 ,云 峰 水 隔深 .
xīyánɡyījiùlěi,hánqìnɡmǎnkōnɡlín.
夕阳 依旧 垒 ,寒 磬 满 空 林 .
chóuchànɡnáncháoshì,chánɡjiānɡdúzhìjīn.
惆 怅 南 朝 事 ,长 江 独至 今 .
注解:
1、摇落:零落。
2、旧垒:指吴公台。
3、南朝:宋、齐、梁、陈、据地皆在南方,故名。
韵译:
登上吴公台,观赏这零落的古迹,
秋景秋意,勾起了我怀乡的心情。
荒山野寺,来此旅游的人太少了,
因为山太高水太深,隔断了路程。
夕阳映着吴公台旧垒,依依不去,
空荡的山林中,回响清冷的磬声。
南朝旧事早成陈迹,真叫人惆怅,
唯独这长江,自古至今奔流不停。
评析:
这是一首吊古诗,观赏前朝古迹的零落,不禁感慨万端。首联是写因观南朝古迹吴公台而发感慨,即景生情。中间两联写古迹零落,游人罕至之悲凉。末联写江山依旧,人物不同。有人认为,最后两句有"
大江东去,浪淘尽千古风流人物"之气韵。