论语·述而篇第二十七

作者: 时间:
    子钓而不纲,弋不射宿。 


注释: 

  (1):大绳。这里作动词用。在水面上拉一根大绳,在大绳上系许多鱼钩来钓鱼,叫纲。 
  (2)弋:音yì,用带绳子的箭来射鸟。 
  (3)宿:指归巢歇宿的鸟儿。 

译文: 

  孔子只用(有一个鱼钩)的钓竿钓鱼,而不用(有许多鱼钩的)大绳钓鱼。只射飞鸟,不射巢中歇宿的鸟。 

评析: 

  其实,只用有一个鱼钩的钓竿钓鱼和用网捕鱼,和只用箭射飞行中的鸟与射巢中之鸟从实质上并无区别。孔子的这种做法,只不过表白他自己的仁德之心罢了。