春雨 李商隐

作者: 时间:
怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违.
红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归.
远路应悲春晼晚,残宵犹得梦依稀.
玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞. 

chànɡwòxīnchūnbáijiáyī,báiménliáoluòyìduōwéi.
怅   卧新 春  白 袷 衣,白 门 寥  落 意多 违 .
hónɡlóuɡéyǔxiānɡwànɡlěnɡ,zhūbópiāodēnɡdúzìɡuī.
红  楼 隔雨相   望  冷  ,珠 箔飘  灯  独自归 .
yuǎnlùyīnɡbēichūnwǎnwǎn,cánxiāoyóudémènɡyīxī.
远  路应  悲 春  晼 晚 ,残 宵  犹 得梦  依稀.
yùdānɡjiānzháhéyóudá,wànlǐyúnluóyíyànfēi.
玉珰  缄  札 何由 达,万 里云 罗 一雁 飞 .

注解:

  1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。
  2、白门:指今江苏南京市。
  3、云罗:云片如罗纹。

韵译:

  新春,我穿着白夹衣怅然地卧床;
  幽会的白门冷落了,我心中惘然。
  隔着雨丝凝视红楼,我倍觉冷寂;
  珠箔般雨滴飘打灯笼,独自归返。
  你在远路,到春晚应更悲凄伤感?
  只有残宵能梦中聚首,依稀空泛。
  耳环情书已备好,怎么才能送达;
  我寄希望于万里云中,那只孤雁。

评析:

这首诗是借助飘洒迷的春雨,抒发怅念远方恋人的情绪。开头先点明时令,再写旧地重寻之凄怆,继而写隔雨望楼,寻访落空之迷茫,终而只有相思相梦,缄札寄情。一步紧逼一步,怅念之情恰似雨丝不绝如缕。诗的意境、感情、色调、气氛都是十分清晰明丽,优美动人。"红楼隔雨"与"珠箔飘灯"二句,简直是一幅色彩明丽的图画。