空山不见人,但闻人语响.
返影入深林,复照青苔上.
kōnɡshānbújiànrén,dànwénrényǔxiǎnɡ.
空 山 不见 人 ,但 闻 人 语响 .
fǎnyǐnɡrùshēnlín,fùzhàoqīnɡtáishànɡ.
返 影 入深 林 ,复照 青 苔 上 .
注解:
1、鹿柴:以木栅为栏,谓之柴,鹿柴乃鹿居住的地方。
2、返影:指日落时分,阳光返射到东方的景象。
韵译:
山中空空荡荡不见人影,
只听得喧哗的人语声响。
夕阳的金光射入深林中,
青苔上映着昏黄的微光。
评析:
这是写景诗。描写鹿柴傍晚时分的幽静景色。诗的绝妙处在于以动衬静,以局部衬全局,清新自然,毫不做作。落笔先写"空山"寂绝人迹,接着以"但闻"一转,引出"人语响"来。空谷传音,愈见其空;人语过后,愈添空寂。最后又写几点夕阳余晖的映照,愈加触发人幽暗的感觉。