名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
mínɡhuāqīnɡɡuóliǎnɡxiānɡhuān,chánɡdéjūnwánɡdàixiàokàn。
名 花 倾 国 两 相 欢 ,常 得君 王 带 笑 看 。
jiěshìchūnfēnɡwúxiànhèn,chénxiānɡtínɡběiyǐlánɡān。
解 释 春 风 无限 恨 ,沉 香 亭 北 倚栏 杆 。
韵译:
绝代佳人与红艳牡丹
相得益彰,
美人与名花长使君王带笑观看.
动人姿色似春风能消无限怨恨,
在沉香亭北君王贵妃双依栏杆.
评析:
这三首诗是李白在长安为翰林时所作.有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章.
第三首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇
三位一体化了.三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释.人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!
全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚.无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱.