送人东游 温庭筠

作者: 时间:
荒戍落黄叶,浩然离故关.
高风汉阳渡,初日郢门山.
江上几人在,天涯孤棹还.
何当重相见,樽酒慰离颜.

huānɡshùluòhuánɡyè,hàoránlíɡùɡuān.
荒   戍 落 黄   叶,浩 然 离故关  .
ɡāofēnɡhànyánɡdù,chūrìyǐnɡménshān.
高 风  汉 阳  渡,初 日郢  门 山  .
jiānɡshànɡjǐrénzài,tiānyáɡūzhàohuán. 
江   上   几人 在 ,天  涯孤棹  还 .  
hédānɡzhònɡxiānɡjiàn,zūnjiǔwèilíyán.
何当  重   相   见  ,樽 酒 慰 离颜 .


注解:

  1、荒戌:荒废的防地营垒。
  2、浩然句:指远游之志甚坚。
  3、郢门山:即荆门山。
  4、樽酒:犹杯洒。

韵译:

  在荒凉的古垒,在落叶的时分;你怀浩气东去,离别久居乡关。
  高风正好挂帆,直达古渡汉阳;待到日出之时,便到了郢门山。
  你在汉阳那边,还有几个友人?孤舟漂泊天涯,盼你早日归还!
  不知要到何时,你我才能重见;还是多饮几杯,暂慰别离愁颜。

评析:

这是一首送别诗。起调太高,地傍荒凉古垒,时值萧瑟金秋。此时此地送友远行,别绪离愁,将何以堪?!二句话思陡然转迭,写友人远行心怀浩气而有远志,气象格调,可谓不凡。颔联两句互文,意即:"初日高风汉阳渡,高风初日郢山门。"汉阳、郢门相去千里,岂可同时尽取眼中?只是统指荆山楚水,展示辽阔雄奇境界而已。颈联对友人远去前程深表关怀,并寄托对他的怀念。末联当此送别之际,开怀畅饮,设想他日重逢,更见惜别之情。但结句无甚深意。虽文饰脱去温李(商隐)之纤丽艳作风,起调亦高,但情弱味淡。由此可见晚唐诗不及盛唐诗之一斑。