诗经·颂·周颂·闵予小子之什·般

作者: 时间:
於皇时周!陟其高山.
嶞山乔岳,允犹翕河.
敷天之下,裒时之对.
时周之命!

yūhuánɡshízhōu!zhìqíɡāoshān.
於皇   时 周  !陟 其高 山  .
duòshānqiáoyuè,yǔnyóuxīhé.
嶞 山  乔  岳 ,允 犹 翕河.
fūtiānzhīxià,póushízhīduì.
敷天  之 下 ,裒 时 之 对 .
shízhōuzhīmìnɡ!
时 周  之 命  !

题解:

  歌颂武王巡狩,祭祀山川,天下一统。为《大武》乐歌第四章。

注释:

  1、於:《正义》:“於(呜wū)乎美哉是周家也。”
  2、嶞(垛duò):狭长的小山。《集传》:“高山,泛言山耳。嶞,则其狭而长者。乔,高也。岳,则其高而大者。”
  3、翕(细xì):合。《毛传》:“翕,合也。”《郑笺》:“河言合者,河自大陆之北敷为九,祭者合为一。”《通释》:“按《尔雅o释言》:”猷,若也。‘猷、犹古通用。……是知允犹即允若。允若,即允顺也。“
  4、裒(掊póu):聚集。《集传》:“裒,聚也。对,答也。”

参考译文:

  啊,周家天下多辉煌。
  登至那座高山上,小山大山都在望,合祭黄河真顺当。
  普天之下诸神灵,聚集一起报周王。
  周家命运定久长!