燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪.
长于春梦几多时,散似秋云无觅处.
闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不住.
劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数.
yànhónɡɡuòhòuyīnɡɡuīqù,xìsuànfúshēnɡqiānwànxù.
燕 鸿 过 后 莺 归 去,细算 浮生 千 万 绪.
chánɡyúchūnmènɡjǐduōshí,sànsìqiūyúnwúmìchù.
长 于春 梦 几多 时 ,散 似秋 云 无觅处 .
wénqínjiěpèishénxiānlǚ,wǎnduànluóyīliúbúzhù.
闻 琴 解 佩 神 仙 侣,挽 断 罗 衣留 不住 .
quànjūnmòzuòdúxǐnɡrén,lànzuìhuājiānyīnɡyǒushù.
劝 君 莫作 独醒 人 ,烂 醉 花 间 应 有 数 .
赏析
燕过莺归,象征春事衰残,“细算”句反思一生,无限感触。紧接以“春梦”喻其短,以“秋云”状其幻,浮生好比春梦,再长又能有多少岁月,好似秋云倏忽散逝无处寻觅。换头连举两则男女相知相慕故事,愿她像闻琴夜奔的卓文君,解佩相赠的江妃二女,和我结成神仙一样的伴侣,然而挽断她的罗衣,也留不住她的离去。伊人飘然远去,似是为情场伤离、艳遇幻灭而发。收拍以纵情醇酒为解,以“独醒”为戒,劝君不要作独自清醒人,清醒梦破更伤心,应该在有限的浮生,烂醉在花间春梦里。言外颇含
愤世嫉俗之意。全词首尾感慨深沉,中间多用比兴,叹春梦短暂、知音不留、好事成空,行间回荡不平之气,岂诗人借芳草美人为载体,而别有寄托欤!