诗经·大雅·文王之什·旱麓

作者: 时间:
瞻彼旱麓,榛楛济济。
岂弟君子,干禄岂弟。

瑟彼玉瓒,黄流在中。
岂弟君子,福禄攸降。

鸢飞戾天,鱼跃于渊。
岂弟君子,遐不作人?

清酒既载,骍牡既备。
以享以祀,以介景福。

瑟彼柞棫,民所燎矣。
岂弟君子,神所劳矣。

莫莫葛藟,施于条枚。
岂弟君子,求福不回。

zhānbǐhànlù,zhēnkǔjìjì。
瞻  彼旱 麓,榛  楛济济。
kǎitìjūnzǐ,ɡānlùqǐdì。    
岂弟君 子,干 禄岂弟。    

sèbǐyùzàn,huánɡliúzàizhōnɡ。
瑟彼玉瓒 ,黄   流 在 中   。
kǎitìjūnzǐ,fúlùyōujiànɡ。
岂弟君 子,福禄攸 降   。

yuānfēilìtiān,yúyuèyúyuān。
鸢  飞 戾天  ,鱼跃 于渊  。
kǎitìjūnzǐ,xiábúzuòrén?
岂弟君 子,遐 不作 人 ?

qīnɡjiǔjìzǎi,xīnɡmǔjìbèi。
清  酒 既载 ,骍  牡既备 。
yǐxiǎnɡyǐsì,yǐjièjǐnɡfú。
以享   以祀,以介 景  福。

sèbǐzhàyù,mínsuǒliáoyǐ。
瑟彼柞 棫,民 所 燎  矣。
kǎitìjūnzǐ,shénsuǒláoyǐ。
岂弟君 子,神  所 劳 矣。

mòmòɡělěi,shīyútiáoméi。
莫莫葛藟 ,施 于条  枚 。
kǎitìjūnzǐ,qiúfúbùhuí。
岂弟君 子,求 福不回 。

题解

  歌颂周王祭祀得福。

注释

  1、旱:山名。在今陕西省南郑县。

  2、楛(户hù):木名。《集传》:“榛似栗而上,楛似荆而赤。济济,众多也。”

  3、干:求。《毛传》:“干,求也。”《集传》:“岂弟(凯替kǎitì),乐易也。”

  4、瑟:鲜亮貌。《郑笺》:“瑟,洁鲜貌。”《集传》:“玉瓒,圭瓒也。以圭为柄,黄金为勺,青金为外,而朱其中也。黄流,秬(聚jù)鬯(唱chàng)也。酿秬黍为酒,筑郁金煮而和之。” 秬(聚jù):黑黍子

  5、载:斟。《集传》:“载,在尊也。”

  6、燎:同“尞”。《说文o火部》:“尞,柴祭天也。”

  7、劳(涝lào):保佑。

  8、莫莫:《集传》:“莫莫,盛貌。” 施(易yì):蔓延。《韩诗》作“延”。

  9、回:邪。《郑笺》:“不回者,不违先祖之道。”

参考译文

  瞧那旱山山脚下,榛树楛树最茂密。君子和乐又平易,求得福禄心欢喜。

  鲜洁玉把金勺子,郁香黄酒盛勺里。君子和乐又平易,大福大禄降给你。

  鹞子高高飞天上,鱼儿跳跃在深渊。君子和乐又平易,培育人才作贡献。

  清酒已经摆上了,黄色公牛已备好。祭祀神灵齐献上,祈求大福快来到。

  柞树白桵洁又鲜,人们焚烧祭上天。君子和乐又平易,神灵抚慰保平安。

  茂茂密密野葡萄,爬满树干和枝条。君子和乐又平易,求福从不违正道。