论语·乡党篇第二十五

作者: 时间:
见齐衰者,虽狎,必变。见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。凶服者式之。式负版者。有盛馔,必变色而作。迅雷风烈必变。 


注释:

  (1)齐衰:zī cuī,指丧服。 
  (2)狎:音xiá,亲近的意思。 
  (3)瞽者:盲人,指乐师。 
  (4)亵:音xiè,常见、熟悉。 
  (5)凶服:丧服。 
  (6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。 
  (7)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。 
  (8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。 
  (9)作:站起来。 

译文:

  (孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。