海上生明月,天涯共此时.
情人怨遥夜,竟夕起相思.
灭烛怜光满,披衣觉露滋.
不堪盈手赠,还寝梦佳期.
hǎishànɡshēnɡmínɡyuè,tiānyáɡònɡcǐshí.
海 上 生 明 月 ,天 涯共 此时 .
qínɡrényuànyáoyè,jìnɡxīqǐxiānɡsī.
情 人 怨 遥 夜,竟 夕起相 思.
mièzhúliánɡuānɡmǎn,pīyījiàolùzī.
灭 烛 怜 光 满 ,披衣觉 露滋.
bùkānyínɡshǒuzènɡ,huánqǐnmènɡjiāqī.
不堪 盈 手 赠 ,还 寝 梦 佳 期.
注解:
1、灭烛两句:刻划相思时心神恍惚,不觉从室内走到室外。爱月灭烛,露凉披衣,写尽无眠。
韵译:
一轮皎洁的明月,从海上徐徐升起;
和我一同仰望的,有远在天涯的伊。
有情人天各一方,同怨长夜之难挨;
孤身彻夜不成眠,
辗转反侧起相思。
灭烛欣赏明月呵,清光淡淡泻满地;
起身披衣去闲散,忽觉露珠侵人肌。
月光虽美难采撷,送它给远方亲人;
不如还家睡觉,或可梦见相会佳期。
评析:
此诗乃望月怀思的名篇,写景抒情并举,情景交融。诗人望见明月,立刻想到远在天边的亲人,此时此刻正与我同望。有怀远之情的人,难免终夜相思,彻夜不眠。身居室内,灭烛望月,清光满屋,更觉可爱;披衣出户,露水沾润,月华如练,益加陶醉。如此境地,忽然想到月光虽美却不能采撷以赠远方亲人,倒不如回到室内,寻个美梦,或可期得欢娱的约会。
诗的意境幽静秀丽,情感真挚。层层深入不紊,语言明快铿锵,细细品味,如尝橄榄,余甘无尽。"海上生明月,天涯共此时"为千古佳句,意境雄浑豁达。