哀王孙 杜甫

作者: 时间:
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼.
又向人家啄大屋,屋底达官走避胡.
金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱.
腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅.
问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴.
已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤.
高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊.
豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯.
不敢长语临交衢,且为王孙立斯须.
昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都.
朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚.
窃闻天子已传位,圣德北服南单于.
花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙.
哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无.

chánɡānchénɡtóutóubáiwū,yèfēiyánqiūménshànɡhū.
长   安城   头 头 白 乌,夜飞 延 秋 门 上   呼.
yòuxiànɡrénjiɑzhuódàwū,wūdǐdáɡuānzǒubìhú.
又 向   人 家 啄  大屋,屋底达官  走 避胡.
jīnbiānduànzhéjiǔmǎsǐ,ɡǔròubùdétónɡchíqū.
金 鞭  断  折 九 马死,骨肉 不得同  驰 驱.
yāoxiàbǎojuéqīnɡshānhú,kěliánwánɡsūnqìlùyú.
腰 下 宝 玦 青  珊  瑚,可怜  王  孙 泣路隅.
wènzhībùkěndàoxìnɡmínɡ,dàndàokùnkǔqǐwéinú.
问 之 不肯 道 姓  名  ,但 道 困 苦乞为 奴.
yǐjīnɡbǎirìcuànjīnɡjí,shēnshànɡwúyǒuwánjīfū.
已经  百 日窜  荆  棘,身  上   无有 完 肌肤.
ɡāodìzǐsūnjìnlónɡzhǔn,lónɡzhǒnɡzìyǔchánɡrénshū.
高 帝子孙 尽 隆  准  ,龙  种   自与常   人 殊 .
cháilánɡzàiyìlónɡzàiyě,wánɡsūnshànbǎoqiānjīnqū.
豺  狼  在 邑龙  在 野,王  孙 善  保 千  金 躯.
bùɡǎnchánɡyǔlínjiāoqú,qiěwèiwánɡsūnlìsīxū. 
不敢 长   语临 交  衢,且 为 王  孙 立斯须. 
zuóyèdōnɡfēnɡchuīxuèxīnɡ,dōnɡláituótuómǎnjiùdū. 
昨 夜东  风  吹  血 腥  ,东  来 橐 驼 满 旧 都 . 
shuòfānɡjiànérhǎoshēnshǒu,xīhéyǒnɡruìjīnhéyú.
朔  方  健  儿好 身  手  ,昔何勇  锐 今 何愚.
qièwéntiānzǐyǐchuánwèi,shènɡdéběifúnánchányú.
窃 闻 天  子已传   位 ,圣   德北 服南 单  于.
huāménlímiànqǐnɡxuéchǐ,shènwùchūkǒutārénjū.
花 门 剺面  请  雪 耻 ,慎  勿出 口 他人 狙.
āizāiwánɡsūnshènwùshū,wǔlínɡjiāqìwúshíwú.
哀哉 王  孙 慎  勿疏 ,五陵  佳 气无时 无.


注解:

  1、延秋门:唐宫苑西门;出此门,即由便桥渡渭水,自咸阳大道往马嵬.
  2、九马两句:指玄宗快马打鞭,急于出奔,丢下李家骨肉而去.
  3、豺狼在邑:指安禄山在洛阳称帝;
  4、龙在野:指玄宗出奔在蜀.
  5、朔方两句:指哥舒翰守潼关的河陇、朔方军二十万,为安禄山大败事.
  6、圣德句:后汉光武帝时,匈奴两分为南北,南单于(南匈奴王)遣使称臣.这里指肃宗即位后,回纥曾遣使结好,愿助唐平乱.
  7、花门:花门山堡在居延海(在今甘肃)北三百里,是回纥骑兵驻地,故借以指回纥.
  8、剺面:即"梨面".古匈奴俗以割面流血,表示忠诚哀痛.
  9、慎勿句:钱谦益云:"当时降贼之臣必有为贼耳目,搜捕皇孙妃主以献奉者."所以这里这样说.狙:猕猴.因善伺伏攫食,比喻有人会暗中侦视.
  10、五陵:长安有汉五陵,即高帝长陵,惠帝安陵,景帝阳陵,武帝茂陵,昭帝平陵.恰好玄宗以前的唐室也有五陵,即高祖献陵,太宗昭陵,高宗乾陵,中宗定陵,睿宗桥陵,施鸿保《读杜诗说》,以为"此就唐五陵言,非借汉为比,亦非惜用字面."
  11、佳气:指陵墓间郁郁葱葱之气,原是旧时堪舆家的风水之说.
  12、无时无:意谓随时都有中兴的希望.

韵译:

  长安城头,伫立着一只白头乌鸦,夜暮了,还飞进延秋门上叫哇哇.
  这怪物,又向大官邸宅啄个不停,吓得达官们,为避胡人逃离了家.
  玄宗出奔,折断金鞭又累死九马,皇亲国戚,来不及和他一同驱驾.
  有个少年,腰间佩带玉块和珊瑚,可怜呵,他在路旁哭得嗓子嘶哑.
  千问万问,总不肯说出自己姓名,只说生活困苦,求人收他做奴伢!
  已经有一百多天,逃窜荆棘丛下,身上无完肤,遍体是裂痕和伤疤.
  凡是高帝子孙,大都是鼻梁高直,龙种与布衣相比,自然来得高雅.
  豺狼在城称帝,龙种却流落荒野,王孙呵,你一定要珍重自己身架.
  在十字路口,不敢与你长时交谈,只能站立片刻,交代你重要的话.
  昨天夜里,东风吹来阵阵血腥味,长安东边,来了很多骆驼和车马.
  北方军队,一贯是交战的好身手,往日勇猛,如今何以就流水落花.
  私下听说,皇上已把皇位传太子,南单于派使拜服,圣德安定天下.
  他们个个割面,请求雪耻上前线,你要守口如瓶,以防暗探的缉拿.
  多可怜呵王孙,你万万不要疏忽,五陵之气葱郁,大唐中兴有望呀!

评析:

唐玄宗天宝十五年(756)六月九日,潼关失守,十三日玄宗奔蜀,仅携贵妃姊妹几人,其余妃嫔、皇孙、公主皆不及逃走.七月安禄山部将孙孝哲攻陷长安,先后杀戮霍长公主以下百余人.诗中所指王孙,应是大难中的幸存者.

诗先追忆安史祸乱发生前的征兆;接着写明皇委弃王孙匆促出奔,王孙流落的痛苦;最后密告王孙内外的形势,叮咛王孙自珍,等待河山光复.

全诗写景写情,皆诗人所目睹耳闻,亲身感受,因而情真意切.荡人胸怀,叙事明净利索,语气真实亲切.写同情处见其神,写对话处见其情,写议论处见其真,写希望处见其切.杜诗之所以称"诗史"者,盖在于此也.