羔羊之皮,素丝五紽.
退食自公,委蛇委蛇.
羔羊之革,素丝五緎.
委蛇委蛇,自公退食.
羔羊之缝,素丝五总.
委蛇委蛇,退食自公.
ɡāoyánɡzhīpí,sùsīwǔtuó.
羔 羊 之 皮,素丝五紽 .
tuìsìzìɡōnɡ,wēiyíwēiyí.
退 食 自公 ,委 蛇委 蛇.
ɡāoyánɡzhīɡé,sùsīwǔyù.
羔 羊 之 革,素丝五緎.
wēiyíwēiyí,zìɡōnɡtuìsì.
委 蛇委 蛇,自公 退 食 .
ɡāoyánɡzhīfénɡ,sùsīwǔzǒnɡ.
羔 羊 之 缝 ,素丝五总 .
wēiyíwēiyí,tuìsìzìɡōnɡ.
委 蛇委 蛇,退 食 自公 .
诗经国风之召南:第七篇 羔羊
羔羊之皮、素絲五紽.
退食自公、委蛇委蛇.
羔羊之革、素絲五緎.
委蛇委蛇、自公退食.
羔羊之縫、素絲五總.
委蛇委蛇、退食自公.
注释:
1、皮(pó)、革(qì)、缝:毛皮或皮袄。
2、素丝:白蚕丝。
3、紽(tuó):量词,丝数。
4、退食自公、自公退食(sì):从公府回家中进餐。
5、委蛇(yí):逶迤。洋洋自得貌。
6、緎(yū):丝数。
7、总:丝数。
参考译文:
羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作钮扣。
退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。
羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作钮扣。
洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。
羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作钮扣。
洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。