诗经·国风·郑风·有女同车

作者: 时间:
有女同车,颜如舜华.
将翱将翔,佩玉琼琚.
彼美孟姜,洵美且都.

有女同行,颜如舜英.
将翱将翔,佩玉将将.
彼美孟姜,德音不忘.

yǒunǚtónɡchē,yánrúshùnhuá.
有 女同  车 ,颜 如舜  华 .
jiānɡáojiānɡxiánɡ,pèiyùqiónɡjū.
将   翱将   翔   ,佩 玉琼   琚.
bǐměimènɡjiānɡ,xúnměiqiědōu.
彼美 孟  姜   ,洵 美 且 都 .

yǒunǚtónɡhánɡ,yánrúshùnyīnɡ.
有 女同  行  ,颜 如舜  英  .
jiānɡáojiānɡxiánɡ,pèiyùjiānɡjiānɡ.
将   翱将   翔   ,佩 玉将   将   .
bǐměimènɡjiānɡ,déyīnbúwànɡ.
彼美 孟  姜   ,德音 不忘  .

题解:

  一位贵族青年赞美情人容貌漂亮而品德美好。

注释:

  1、同车:男女同车归,喻女子出嫁。
  2、舜华:木槿花。《集传》:“舜,木槿也。”
  3、翱翔:鸟在空中回旋地飞,比喻女子步履轻盈。
  4、孟姜:姜氏长女。
  5、都:优美貌。《集传》:“都,闲雅也。”
  6、英:《毛传》:“英犹华也。”
  7、将将(枪qiāng):即“锵锵”,金石之声。

参考译文:

  姑娘与我同车逛,脸如木槿花一样。
  步履轻盈像飞翔,美玉佩带在身上。
  那位姜家大姑娘,真是漂亮又大方。

  姑娘与我同路逛,脸如木槿花一样。
  步履轻盈像飞翔,身上佩玉响叮当。
  那位姜家大姑娘,品德高尚不能忘。