嘒彼小星,三五在东.
肃肃宵征,夙夜在公.
实命不同!
嘒彼小星,维参与昴.
肃肃宵征,抱衾与裯.
实命不犹!
huìbǐxiǎoxīnɡ,sānwǔzàidōnɡ.
嘒 彼小 星 ,三 五在 东 .
sùsùxiāozhēnɡ,sùyèzàiɡōnɡ.
肃肃宵 征 ,夙夜在 公 .
shímìnɡbùtónɡ!
实 命 不同 !
huìbǐxiǎoxīnɡ,wéicānyǔmǎo.
嘒 彼小 星 ,维 参 与昴 .
sùsùxiāozhēnɡ,bàoqīnyǔchóu.
肃肃宵 征 ,抱 衾 与裯 .
shímìnɡbùyóu!
实 命 不犹 !
诗经国风之召南:第十篇 小星
嘒彼小星、三五在東.
肅肅宵征、夙夜在公、寔命不同.
嘒彼小星、 維參與昴.
肅肅宵征、抱衾與裯、寔命不猶.
注释:
1、嚖(hui):形容光芒微弱,闪闪烁烁。
2、三:即参星,它由三颗星组成。
3、五:昴星,它由五颗星组成。
4、宵征:夜晚赶路。
5、寔:即“实”,此。
6、衾(qīn):被子。
7、裯(chóu):被单。
8、不犹:不一样。
参考译文:
小小星星闪微光,三三五五在东方。
有人匆忙赶夜路,
日日夜夜在公堂。
只因命运不一样。
小小星星闪微光,参星昴星在天上。
有人匆忙赶夜路,抛开温暖被和褥。
只因命运不一样。