诗经·国风·郑风·将仲子

作者: 时间:
将仲子兮,无逾我里,无折我树杞.
岂敢爱之?畏我父母.
仲可怀也,父母之言亦可畏也.

将仲子兮,无逾我墙,无折我树桑.
岂敢爱之?畏我诸兄.
仲可怀也,诸兄之言亦可畏也.

将仲子兮,无逾我园,无折我树檀.
岂敢爱之?畏人之多言.
仲可怀也,人之多言亦可畏也.

jiānɡzhònɡzǐxī,wúyúwǒlǐ,wúzhéwǒshùqǐ.
将   仲   子兮,无逾我里,无折 我树 杞.
qǐɡǎnàizhī?wèiwǒfùmǔ.
岂敢 爱之 ?畏 我父母.
zhònɡkěhuáiyě,fùmǔzhīyányìkěwèiyě.
仲   可怀  也,父母之 言 亦可畏 也.

jiānɡzhònɡzǐxī,wúyúwǒqiánɡ,wúzhéwǒshùsānɡ.
将   仲   子兮,无逾我墙   ,无折 我树 桑  .
qǐɡǎnàizhī?wèiwǒzhūxiōnɡ.
岂敢 爱之 ?畏 我诸 兄   .
zhònɡkěhuáiyě,zhūxiōnɡzhīyányìkěwèiyě.
仲   可怀  也,诸 兄   之 言 亦可畏 也.

jiānɡzhònɡzǐxī,wúyúwǒyuán,wúzhéwǒshùtán.
将   仲   子兮,无逾我园  ,无折 我树 檀 .
qǐɡǎnàizhī?wèirénzhīduōyán.
岂敢 爱之 ?畏 人 之 多 言 .
zhònɡkěhuáiyě,rénzhīduōyányìkěwèiyě.
仲   可怀  也,人 之 多 言 亦可畏 也.

题解:

  这是写男女私情的诗。女劝男别怕过墙头到她的家里来,为的是怕父兄知道了不依,又怕别人说闲话。

注释:

  1、将(枪qiāng):请。见《卫风·氓》篇。
  2、仲子:男子的表字。
  3、里:五家为邻,五邻为里。里外有墙。“逾里”言越过里墙。
  4、无(勿wù):不要。
  5、折:《毛传》:“折,言伤害也。”
  6、树杞:就是杞树,就是柜柳。逾墙就不免攀缘墙边的树,树枝攀折了留下痕迹,逾墙的事也就瞒不了人。所以请仲子勿折杞也就是请他勿逾里的意思。下二章仿此。
  7、爱:犹“吝惜”。
  8、之:指树杞。
  9、母:古音“米mǐ”。
  10、兄:古音xuāng.
  11、种果木菜蔬的地方有围墙者为“园”。“逾园”就是逾墙。
  12、檀:树名。

参考译文:

  希望二哥听我言,不要翻过我家院,院中杞树莫压断。
  压断杞树岂足惜,就怕爹妈把我怨。
  心里常把二哥念,只是爹妈埋怨多,令人害怕心不安。

  希望二哥听我讲,不要翻过我家墙,不要压断墙边桑。
  压断桑树岂足惜,就怕哥哥言语伤。
  心里常把二哥想,只是哥哥要张扬,令人害怕心发慌。

  希望二哥听我言,不要翻过我家园,不要压断园中檀。
  压断檀树岂足惜,就怕旁人多闲言。
  心里常把二哥念,只是旁人闲言多,令人害怕心发颤。