诗经·国风·召南·殷其雷

作者: 时间:
殷其雷,在南山之阳.
何斯违斯,莫敢或遑?
振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之侧.
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!

殷其雷,在南山之下.
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!

yīnqíléi,zàinánshānzhīyánɡ.
殷 其雷 ,在 南 山  之 阳  .
hésīwéisī,mòɡǎnhuòhuánɡ?
何斯违 斯,莫敢 或 遑   ?
zhènzhènjūnzǐ,ɡuīzāiɡuīzāi!
振  振  君 子,归 哉 归 哉 !

yīnqíléi,zàinánshānzhīcè.
殷 其雷 ,在 南 山  之 侧.
hésīwéisī,mòɡǎnhuánɡxī?
何斯违 斯,莫敢 遑   息?
zhènzhènjūnzǐ,ɡuīzāiɡuīzāi!
振  振  君 子,归 哉 归 哉 !

yīnqíléi,zàinánshānzhīxià.
殷 其雷 ,在 南 山  之 下 .
hésīwéisī,mòhuòhuánɡchù?
何斯违 斯,莫或 遑   处 ?
zhènzhènjūnzǐ,ɡuīzāiɡuīzāi!
振  振  君 子,归 哉 归 哉 !

注释:

  1、殷:雷声。
  2、通“隐”。
  3、阳:山之南坡。
  4、斯:含此人此地之意。
  5、违:离别。
  6、或:有。
  7、遑(huáng):闲暇。
  8、振振(zhēn):忠诚老实貌。
  9、处:居住,停留。

参考译文:

  雷声隐隐响隆隆,好像就在南山南。
  为何才回又要走,不敢稍稍有闲暇?
  诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

  雷声隐隐隆隆响,好像就在南山旁。
  为何才回又启程,不敢稍稍暂休整?
  诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!

  雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。
  为何才聚又离别,不敢稍稍作停歇?
  诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归!