凄凄去亲爱,泛泛入烟雾.
归棹洛阳人,残钟广陵树.
今朝为此别,何处还相遇.
世事波上舟,沿洄安得住.
qīqīqùqīnài,fànfànrùyānwù.
凄凄去亲 爱,泛 泛 入烟 雾.
ɡuīzhàoluòyánɡrén,cánzhōnɡɡuǎnɡlínɡshù.
归 棹 洛 阳 人 ,残 钟 广 陵 树 .
jīnzhāowéicǐbié,héchùháixiānɡyù.
今 朝 为 此别 ,何处 还 相 遇.
shìshìbōshànɡzhōu,yánhuíāndézhù.
世 事 波上 舟 ,沿 洄 安得住 .
注解:
1、亲爱:指好友。
2、残钟句:意渭回望广陵,只听得晓钟的残音传自林间。
3、沿洄:指处境的顺逆。
韵译:
凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。
轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。
今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?
人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?
评析:
这是离别时写给好友抒发离情的一首诗。开头两句写别离之"初发"。三、四句写友人乘舟归去。五、六句写期望重逢。最后两句以舟行不定,喻世事之顺逆翻复,难以自主。
全诗即景抒情,寓情于景。眼前景,意中情,口头语,世间理,如水乳交融,似蛛网交织,牵人心绪,动人心弦。