诗经·国风·鄘风·墙有茨

作者: 时间:
墙有茨,不可扫也.
中冓之言,不可道也.
所可道也,言之丑也.

墙有茨,不可襄也.
中冓之言,不可详也.
所可详也,言之长也.

墙有茨,不可束也.
中冓之言,不可读也.
所可读也,言之辱也.

qiánɡyǒucí,bùkěsǎoyě.
墙   有 茨,不可扫 也.
zhōnɡɡòuzhīyán,bùkědàoyě.
中   冓 之 言 ,不可道 也.
suǒkědàoyě,yánzhīchǒuyě.
所 可道 也,言 之 丑  也.

qiánɡyǒucí,bùkěxiānɡyě.
墙   有 茨,不可襄   也.
zhōnɡɡòuzhīyán,bùkěxiánɡyě.
中   冓 之 言 ,不可详   也.
suǒkěxiánɡyě,yánzhīchánɡyě.
所 可详   也,言 之 长   也.

qiánɡyǒucí,bùkěshùyě.
墙   有 茨,不可束 也.
zhōnɡɡòuzhīyán,bùkědúyě.
中   冓 之 言 ,不可读也.
suǒkědúyě,yánzhīrǔyě.
所 可读也,言 之 辱也.


题解:

  讽刺卫国统治者荒淫无耻。

注释:

  1、茨(cí):蒺藜。
  2、中冓(gòu):宫中淫乱之事。
  3、襄:除掉。
  4、读:说。

参考译文:

  墙上长蒺藜,无法扫干净。
  宫中淫乱事,不能道分明。
  若要道分明,污秽不可听。

  墙上长蒺藜,无法除干净。
  宫中淫乱事,无法细细讲。
  若要细细讲,说来话可长。

  墙上长蒺藜,无法来约束。
  宫中淫乱事,不能乱开口。
  若要说出去,言语使人羞。