诗经·大雅·生民之什·公刘

作者: 时间:
笃公刘,匪居匪康.
乃埸乃疆,乃积乃仓.
乃裹餱粮,于橐于囊.
思辑用光,弓矢斯张;
干戈戚扬,爰方启行.

笃公刘,于胥斯原.
既庶既繁,既顺乃宣.
而无永叹,陟则在巘.
复降在原,何以舟之?
维玉及瑶,鞞琫容刀.

笃公刘,逝彼百泉.
瞻彼溥原,乃陟南冈.
乃觏于京,京师之野.
于时处处,于时庐旅,
于时言言,于时语语.

笃公刘,于京斯依.
跄跄济济,俾筵俾几.
既登乃依,乃造其曹.
执豕于牢,酌之用匏.
食之饮之,君之宗之.

笃公刘,既溥既长.
既景乃冈,相其阴阳.
观其流泉,其军三单.
度其隰原,彻田为粮.
度其夕阳.豳居允荒.

笃公刘,于豳斯馆.
涉渭为乱,取厉取锻.
止基乃理,爰众爰有.
夹其皇涧,溯其过涧.
止旅乃密,芮鞫之即.

dǔɡōnɡliú,fěijūfěikānɡ.
笃公  刘 ,匪 居匪 康  .
nǎiyìnǎijiānɡ,nǎijīnǎicānɡ.
乃 埸乃 疆   ,乃 积乃 仓  .
nǎiɡuǒhóuliánɡ,yútuóyúnánɡ.
乃 裹 餱 粮   ,于橐 于囊  .
sījíyònɡɡuānɡ,ɡōnɡshǐsīzhānɡ;
思辑用  光   ,弓  矢 斯张   ;
ɡānɡēqīyánɡ,yuánfānɡqǐhánɡ.        
干 戈戚扬  ,爰  方  启行  .          

dǔɡōnɡliú,yúxūsīyuán.
笃公  刘 ,于胥斯原  .
jìshùjìfán,jìshùnnǎixuān.
既庶 既繁 ,既顺  乃 宣  .
érwúyǒnɡtàn,zhìzézàiyǎn.
而无永  叹 ,陟 则在 巘 .
fùjiànɡzàiyuán,héyǐzhōuzhī?
复降   在 原  ,何以舟  之 ?
wéiyùjíyáo,bǐnɡběnɡrónɡdāo.
维 玉及瑶 ,鞞  琫  容  刀 .

dǔɡōnɡliú,shìbǐbǎiquán.
笃公  刘 ,逝 彼百 泉  .
zhānbǐpǔyuán,nǎizhìnánɡānɡ.
瞻  彼溥原  ,乃 陟 南 冈  .
nǎiɡòuyújīnɡ,jīnɡshīzhīyě.
乃 觏 于京  ,京  师 之 野.
yúshíchùchù,yúshílúlǚ,
于时 处 处 ,于时 庐旅,
yúshíyányán,yúshíyǔyǔ.
于时 言 言 ,于时 语语.

dǔɡōnɡliú,yújīnɡsīyī.
笃公  刘 ,于京  斯依.
qiānɡqiānɡjìjì,bǐyánbǐjǐ.
跄   跄   济济,俾筵 俾几.
jìdēnɡnǎiyī,nǎizàoqícáo.
既登  乃 依,乃 造 其曹 .
zhíshǐyúláo,zhuózhīyònɡpáo.
执 豕 于牢 ,酌  之 用  匏 .
shízhīyǐnzhī,jūnzhīzōnɡzhī.
食 之 饮 之 ,君 之 宗  之 .

dǔɡōnɡliú,jìpǔjìchánɡ.
笃公  刘 ,既溥既长   .
jìjǐnɡnǎiɡānɡ,xiānɡqíyīnyánɡ.
既景  乃 冈  ,相   其阴 阳  .
ɡuānqíliúquán,qíjūnsāndān.
观  其流 泉  ,其军 三 单 .
dùqíxíyuán,chètiánwéiliánɡ.
度其隰原  ,彻 田  为 粮   .
dùqíxīyánɡ.bīnjūyǔnhuānɡ.
度其夕阳  .豳 居允 荒   .

dǔɡōnɡliú,yúbīnsīɡuǎn.
笃公  刘 ,于豳 斯馆  .
shèwèiwéiluàn,qǔlìqǔduàn.
涉 渭 为 乱  ,取厉取锻  .
zhǐjīnǎilǐ,yuánzhònɡyuányǒu.
止 基乃 理,爰  众   爰  有 .
jiáqíhuánɡjiàn,sùqíɡuòjiàn.
夹 其皇   涧  ,溯其过 涧  .
zhǐlǚnǎimì,ruìjūzhījí.
止 旅乃 密,芮 鞫之 即.

题解:

  这是周人叙述历史的诗篇之一,歌咏公刘从邰迁豳的事迹。第一章写起程之前。第二章写初到豳地,相土安民。第三章写营建都邑。第四章写宴饮群臣。第五章写拓垦土田。第六章写继续营建。

注释:

  1、笃:厚。每章以“笃”字起头,赞美公刘厚于过人。“公刘”,后稷的后裔。公是称号,刘是名。
  2、居、康:都训“安”。这句是说公刘在邰不敢安居。
  3、埸(易yì)、疆:都是田的界畔。疆是大界,埸是小界。这句是说修治田亩。
  4、积:在露天堆积粮谷。仓:在屋内堆积粮谷。以上都是叙述在邰地故居的事。
  5、餱(喉hóu):干粮。
  6、橐(驮tuó)、囊:都是裹粮的用具,就是口袋。囊有底,橐无底(盛物则结束两端)。
  7、辑:和。用:犹“而”。这句是说公刘要使人心和谐,国族光大。
  8、干:盾。戚、扬:都是武器,斧类。
  9、爰:犹“于是”。方:始。启行:开辟道路。
  10、胥:相察,和《大雅o绵》(Y-077)篇 “胥宇”的“胥”相同。斯原:指豳(今陕西邠县)地的原野。
  11、庶、繁:言陆续随公刘迁来的人多了。
  12、顺:安,和。宣:通“畅”。这句连下句是说众人情绪和畅,安于新土,没有长叹的人。
  13、巘(演yǎn):不连于大山的小山。这句和下句写公刘上下山原,相察地势。
  14、舟:通“周”。周,环绕,带。这一问句的作用是引起对于公刘身上佩件的描写。
  15、鞞(俾bǐ):刀鞘上端的饰物。琫(绷běng):刀鞘下端的装饰。容刀:佩刀。这句是说用玉、瑶装饰鞞、琫.
  16、逝:往。百泉:众泉。
  17、溥(谱pǔ):大。
  18、觏(够gòu):见。京:豳之地名。当在南冈之下。
  19、师:都邑之称,如洛邑亦称洛师。京师就是京邑。京师连称始见于此,后来才成为天子所居城邑的名称。
  20、于时:即“于是”。处:居住。
  21、庐、旅:二字同义,寄。疑原作“庐庐”或“旅旅”,和上下文一律用叠字。以上二句是说使常住的人有住处,远来暂居的人有寄托处。以下二句描写众人笑语欢乐。
  22、依:言安居。上章“处处”是众民定居。这里“斯依”是君长定居。
  23、跄跄(枪qiāng):行动安适貌。济济:庄严貌。
  24、筵:竹席,铺在地上。俾筵就是说使众宾就席。几:坐时凭倚的用具。
  25、登:谓登席。依:谓凭几。
  26、造:犹“比次”。曹:群,指众宾。席位是按尊卑排定次序的,众宾坐定以后次序就很清楚了。
  27、豕(使shǐ):猪。
  28、牢:猪圈。
  29、酌之:言使众宾饮酒。匏(刨páo):匏爵。一匏破为二,用来盛酒,叫做“匏爵”。
  30、宗:宗主。君之宗之:就是为之君为之宗。之指众宾,也就是众臣,与上文一致。
  31、溥:广。既溥既长:言土地开垦面积已很大。
  32、景:日影。这里作为动词,言测日影定方向。冈:登冈。
  33、阴:山北。阳:山南。
  34、其军三单:“单”读为“禅”,更代。言成立三军而用其一军,更番相代。
  35、度(夺duó):测量。
  36、彻:治。以上三句似谓使三军轮流度测隰(席xí)原,从事治田。
  37、阳:日。山的西面夕时见日,所以叫夕阳,正如山东叫朝阳。这句是说扩展种植的土地,开辟山的西面。
  38、豳(彬bīn):古邑名,也作邠,故城在今陕西旬邑县西。允:实在。荒:大。这句是说豳人的居地确是很广大了。
  39、馆:建房舍。这句是说造宫室。
  40、乱:于水的中流横渡。
  41、厉:即砺,糙石,用来磨物。锻:又作“碫(段duàn)”,椎物之石。砺、锻都是营建时需要的东西。
  42、止基:言居处的基址。理:治理。
  43、有:犹“众”。这句是说来居住的人众多。
  44、皇:涧名。这句是说人夹皇涧而居。
  45、过:涧名。溯:向。这句说或面向过涧而居。
  46、止、旅:常住者和寄住者。密:安。这句是说止居的人众多。
  47、芮:亦作“汭(锐ruì)”,水流曲处岸凹入为汭,或叫做“隩(遇yù)”,凸出为“鞫(居jū)”。之:犹“是”。芮鞫之即:就是说就水涯而居。或许有陆续迁来的人,所以再作一番安顿。

今译:

  好心的公刘,他不敢安居只顾忙。
  忙着修田界,忙着谷上仓。
  干粮收拾好,各种袋子装。
  他要团结大众争荣光。
  大伙儿张开弓,盾牌、长矛、板斧都扛上,
  迈开脚步向远方。

  好心的公刘,看准了这块地。
  人民越聚越多,个个都觉满意,没有一个人叹气。
  他一会儿上山冈,一会儿下平地。
  腰里带着啥东西?玉石多么美,装饰刀鞘的头和尾。

  好心的公刘,走向众水泉,观看广大的平原。
  他登上南冈,发现了叫做京的地方。
  就在京邑的旷地,长住的安了身,寄居的有了房。
  到处有谈笑,到处闹嚷嚷。

  好心的公刘,在京邑安家停当。
  臣僚们走来严肃安详。
  叫他们就竹席、就矮几,身靠矮几坐席上,次序分明列成行。
  把猪赶出圈。用瓢舀酒浆。
  让大家有吃又有喝,做大家的君主和族长。

  好心的公刘,开辟土地宽又长,
  观测日影上高冈,勘察山南和山北,看看流泉去哪方。
  成立三军轮班用,洼地平地都丈量,开出田地产食粮。
  丈量展到山西方,豳人的土地真宽广。

  好心的公刘,在豳又把房屋建。
  横渡渭水河,把磨石采又把碫石搬。
  房基墙脚都修筑,人多力众真可观。
  皇涧两岸都住满,顺着过涧向上展。
  定居大众都安顿,一直住到芮水湾。