诗经·国风·卫风·淇奥

作者: 时间:
瞻彼淇奥,绿竹猗猗.
有匪君子,如切如磋,如琢如磨.
瑟兮僴兮,赫兮咺兮.
有匪君子,终不可谖兮.

瞻彼淇奥,绿竹青青.
有匪君子,充耳琇莹,会弁如星.
瑟兮僴兮,赫兮咺兮.
有匪君子,终不可谖兮.

瞻彼淇奥,绿竹如箦.
有匪君子,如金如锡,如圭如璧.
宽兮绰兮,猗重较兮.
善戏谑兮,不为虐兮.

zhānbǐqíào,lùzhúyīyī.
瞻  彼淇奥,绿竹 猗猗.
yǒufěijūnzǐ,rúqiērúcuō,rúzhuórúmó.
有 匪 君 子,如切 如磋 ,如琢  如磨.
sèxīxiànxī,hèxīxuǎnxī.
瑟兮僴  兮,赫兮咺  兮.
yǒufěijūnzǐ,zhōnɡbùkěxuānxī.
有 匪 君 子,终   不可谖  兮.

zhānbǐqíào,lǜzhúqīnɡqīnɡ.
瞻  彼淇奥,绿竹 青  青  .
yǒufěijūnzǐ,chōnɡěrxiùyínɡ,huìbiànrúxīnɡ.
有 匪 君 子,充   耳琇 莹  ,会 弁  如星  .
sèxīxiànxī,hèxīxuǎnxī.
瑟兮僴  兮,赫兮咺  兮.
yǒufěijūnzǐ,zhōnɡbùkěxuānxī.
有 匪 君 子,终   不可谖  兮.

zhānbǐqíào,lǜzhúrúzé.
瞻  彼淇奥,绿竹 如箦.
yǒufěijūnzǐ,rújīnrúxī,rúɡuīrúbì.
有 匪 君 子,如金 如锡,如圭 如璧.
kuānxīchāoxī,yīzhònɡjiàoxī.
宽  兮绰  兮,猗重   较  兮.
shànxìxuèxī,bùwéinüèxī.
善  戏谑 兮,不为 虐 兮.

题解:

  卫,周代诸侯国名。开国君主是周武王弟康叔。周公平定武庚叛乱,把原属邶、鄘的地区都划给卫国,都朝歌(今河南省淇县朝歌城),卫成为当时的诸侯大国。公元660年,卫被狄人击败,文公徙居楚丘。从此卫变成小国。《卫风》是卫地民歌,包括《淇奥》等十篇。其实《邶风》《鄘风》也都是卫国境内的诗。

  赞美卫武公“夙夜不怠,思闻训道”,有才有德。

注释:

  1、奥(yù):通“澳”,水流回转之处。
  2、猗猗(yǐ):长而美貌。
  3、匪:通“斐”。有文采貌。
  4、瑟:庄重貌。僴(xiàn):宽大貌。
  5、赫、咺(xuān):有威仪貌。
  6、谖(xuān):忘。
  7、会(kuài)、弁(biàn):会,缝合处。弁,鹿皮帽。
  8、箦(zé):丛聚貌。
  9、宽、绰:形容心地开阔,有宽大之怀。
  10、猗(yī):倚立。重较(chóng jué):卿士所乘之车。
  11、戏谑(xuè):用趣话开玩笑。

参考译文:

  看那淇水河湾,翠竹挺立修长。
  有位美貌君子,骨器象牙切磋,翠玉奇石琢磨。
  气宇庄重轩昂,举止威武大方。
  有此英俊君子,如何能不想他!

  看那淇水河湾,翠竹青青葱葱。
  有位美貌君子,耳嵌美珠似银,帽缝宝石如星。
  气宇庄重轩昂,举止威武大方。
  有此英俊君子,如何能不想他!

  看那淇水河湾,翠竹聚合竞茂。
  有位美貌君子,好似金银璀璨,有如圭璧温润。
  气宇旷达宏大,倚乘卿士华车。
  妙语如珠活跃,十分体贴温和!