荡荡上帝,下民之辟.
疾威上帝,其命多辟.
天生烝民,其命匪谌.
靡不有初,鲜克有终.
文王曰咨,咨汝殷商!
曾是彊御,曾是掊克;
曾是在位,曾是在服.
天降滔德,女兴是力.
文王曰咨,咨女殷商!
而秉义类,彊御多怼.
流言以对,寇攘式内.
侯作侯祝,靡届靡究.
文王曰咨,咨女殷商!
女炰烋于中国,敛怨以为德.
不明尔德,时无背无侧.
尔德不明,以无陪无卿.
文王曰咨,咨女殷商!
天不湎尔以酒,不义从式.
既愆尔止,靡明靡晦.
式号式呼,俾昼作夜.
文王曰咨,咨女殷商!
如蜩如螗,如沸如羹.
小大近丧,人尚乎由行.
内奰于中国,覃及鬼方.
文王曰咨,咨女殷商!
匪上帝不时,殷不用旧.
虽无老成人,尚有典刑.
曾是莫听,大命以倾!
文王曰咨,咨女殷商!
人亦有言:颠沛之揭,
枝叶未有害,本实先拔.
殷鉴不远,在夏后之世!
dànɡdànɡshànɡdì,xiàmínzhīpì.
荡 荡 上 帝,下 民 之 辟.
jíwēishànɡdì,qímìnɡduōpì.
疾威 上 帝,其命 多 辟.
tiānshēnɡzhēnɡmín,qímìnɡfěichén.
天 生 烝 民 ,其命 匪 谌 .
míbùyǒuchū,xiānkèyǒuzhōnɡ.
靡不有 初 ,鲜 克有 终 .
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨汝殷 商 !
cénɡshìqiánɡyù,cénɡshìpóukè;
曾 是 彊 御,曾 是 掊 克;
cénɡshìzàiwèi,cénɡshìzàifú.
曾 是 在 位 ,曾 是 在 服.
tiānjiànɡtāodé,rǔxīnɡshìlì.
天 降 滔 德,女兴 是 力.
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨女殷 商 !
érbǐnɡyìlèi,qiánɡyùduōduì.
而秉 义类 ,彊 御多 怼 .
liúyányǐduì,kòurǎnɡshìnèi.
流 言 以对 ,寇 攘 式 内 .
hóuzuòhóuzhù,míjièmíjiū.
侯 作 侯 祝 ,靡届 靡究 .
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨女殷 商 !
nǚpáoxiūyúzhōnɡɡuó,liǎnyuànyǐwéidé.
女炰 烋 于中 国 ,敛 怨 以为 德.
bùmínɡěrdé,shíwúbèiwúcè.
不明 尔德,时 无背 无侧.
ěrdébùmínɡ,yǐwúpéiwúqīnɡ.
尔德不明 ,以无陪 无卿 .
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨女殷 商 !
tiānbùmiǎněryǐjiǔ,búyìcónɡshì.
天 不湎 尔以酒 ,不义从 式 .
jìqiāněrzhǐ,mímínɡmíhuì.
既愆 尔止 ,靡明 靡晦 .
shìhàoshìhū,bǐzhòuzuòyè.
式 号 式 呼,俾昼 作 夜.
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨女殷 商 !
rútiáorútánɡ,rúfèirúɡēnɡ.
如蜩 如螗 ,如沸 如羹 .
xiǎodàjìnsànɡ,rénshànɡhūyóuxínɡ.
小 大近 丧 ,人 尚 乎由 行 .
nèibìyúzhōnɡɡuó,tánjíɡuǐfānɡ.
内 奰于中 国 ,覃 及鬼 方 .
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨女殷 商 !
fěishànɡdìbùshí,yīnbúyònɡjiù.
匪 上 帝不时 ,殷 不用 旧 .
suīwúlǎochénɡrén,shànɡyǒudiǎnxínɡ.
虽 无老 成 人 ,尚 有 典 刑 .
cénɡshìmòtīnɡ,dàmìnɡyǐqīnɡ!
曾 是 莫听 ,大命 以倾 !
wénwánɡyuēzī,zīrǔyīnshānɡ!
文 王 曰 咨,咨女殷 商 !
rényìyǒuyán:diānpèizhījiē,
人 亦有 言 :颠 沛 之 揭 ,
zhīyèwèiyǒuhài,běnshíxiānbá.
枝 叶未 有 害 ,本 实 先 拔.
yīnjiànbùyuǎn,zàixiàhòuzhīshì!
殷 鉴 不远 ,在 夏 后 之 世 !
题解:
哀伤厉王无道,周室将亡。设为文王指责殷纣之词,意在借古讽今。
注释:
1、荡荡:《郑笺》:“荡荡,法度废坏之貌。”
2、辟:《毛传》:“辟,君也。”
3、疾威:《集传》:“疾威,犹暴虐也。”
4、命:本性,品质。
5、谌(陈chén):诚信。《集传》:“烝(蒸zhēng),众。谌,信也。”
6、咨(恣zī):《毛传》:“咨,嗟也。”
7、彊:“强”的异体字。《毛传》:“彊御,强梁御善也。” 《集传》:“彊御,暴虐之臣也。”
8、掊(抔póu)克:聚敛,搜刮。《集传》:“掊克,聚敛之臣也。”
9、曾是在位:《郑笺》:“女曾任用是恶人,使之处位执职事也。”
10、服:《毛传》:“服,服政事也。”
11、滔:《毛传》:“滔,慢。” 《郑笺》:“女群臣又相与而力为之,言竞于恶。”
12、义类:善良之人。怼(对duì):怨恨。《集传》:“义,善。怼,怨。”
13、寇攘式内:吴闿(凯kǎi)生《诗义会通》:“或采流言以中伤贤人。……如此则寇贼生乎内。”
14、作、祝:《毛传》:“作、祝,诅也。届,极。究,穷也。”
15、炰烋(袍萧páoxiāo):即“咆哮”。《文选o魏都赋》注引作“咆哮”。
16、敛怨:《集传》:“多为可怨之事,而反自以为德也。”
17、无侧:《毛传》:“背无臣,侧无人也。”
18、无卿:《毛传》:“无陪贰也,无卿士也。”
19、湎(免miǎn):沉迷。《说文o水部》:“湎,湛于酒也。”
20、不义从式:《毛传》:“义,宜也。” 《郑笺》:“式,法也。”
21、愆(前qián):《郑笺》:“愆,过也。” 《诗缉》:“尔之容止既自取衍过,又无明无晦,而饮酒不息,叫号喧呼,使昼作夜,荒乱甚矣。”
22、蜩(条tiáo)、螗(唐táng):《集传》:“蜩、螗,皆蝉也。”
23、小大近丧:《集传》:“小者大者几于丧亡矣,尚且由此而行,不知变也。”
24、奰(必bì):发怒。《毛传》:“不醉而怒曰奰.”
25、覃(潭tán):延伸。《集传》:“覃,延也。鬼方,远夷之国也。”
26、典刑:《郑笺》:“犹有常事故法可案用也。”
27、颠沛之揭:《集传》:“颠沛,仆拔也。揭,本根蹶起之貌。”
28、拔:《郑笺》:“拔,犹绝也。”
参考译文:
上帝败法乱纷纷,却是天下百姓君。
上帝行为太暴虐,政令邪僻真可恨。
上天生下众百姓,他的命令不可信。
人们开头都不错,很少能有好结果。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
如此暴虐太强梁,如此聚敛乱贪赃。
如此居官在高位,如此执政太荒唐。
天生这个傲慢人,你们助他兴风浪。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
任用忠贞善良士,强暴之徒多怨望。
流言蜚语相继来,寇盗抢夺生内堂。
小人天天诅咒你,无穷无尽遭灾殃。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
你在国中乱咆哮,怨声载道仍逞强。
不明自己品德坏,前后左右无贤良。
你的品德不自明,没有辅佐无卿相。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
上天叫你别酗酒,从而效法不应当。
仪容举止失常态,白天黑夜贪酒浆。
大喊大叫瞎嚷嚷,昼夜颠倒太荒唐。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
怨声载道如蝉噪,又似开水和滚汤。
大官小吏快灭亡,人们还是老主张。
国内人民都愤怒,怒火延伸到远方。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
不是上帝不善良,殷商不用旧典章,
虽然没有老成人,尚有成法作榜样。
这些你都不肯听,国家将灭命将亡。
文王长叹开口说:叹你殷商殷纣王。
古人曾经这样讲:树木倒下根朝上,
枝叶没有受损伤,根儿断绝已遭殃。
殷商借鉴不太远,想想夏桀怎样亡。