诗经·小雅·南有嘉鱼之什·吉日

作者: 时间:
吉日维戊,既伯既祷.
田车既好,四牡孔阜.
升彼大阜,从其群丑.

吉日庚午,既差我马.
兽之所同,麀鹿麌麌.
漆沮之从,天子之所.

瞻彼中原,其祁孔有.
儦儦俟俟,或群或友.
悉率左右,以燕天子.

既张我弓,既挟我矢.
发彼小豝,殪此大兕.
以御宾客,且以酌醴.

jírìwéiwù,jìbójìdǎo.
吉日维 戊,既伯既祷 .
tiánchējìhǎo,sìmǔkǒnɡfù.
田  车 既好 ,四牡孔  阜.
shēnɡbǐdàfù,cónɡqíqúnchǒu.
升   彼大阜,从  其群 丑  .

jírìɡēnɡwǔ,jìchāiwǒmǎ.          
吉日庚  午,既差 我马.           
shòuzhīsuǒtónɡ,yōulùyǔyǔ.
兽  之 所 同  ,麀 鹿麌麌.
qījǔzhīcónɡ,tiānzǐzhīsuǒ.
漆沮之 从  ,天  子之 所 .

zhānbǐzhōnɡyuán,qíqíkǒnɡyǒu.
瞻  彼中   原  ,其祁孔  有 .
biāobiāosìsì,huòqúnhuòyǒu.
儦  儦  俟俟,或 群 或 友 .
xīshuàizuǒyòu,yǐyàntiānzǐ.           
悉率左 右 ,以燕 天  子.              

jìzhānɡwǒɡōnɡ,jìxiéwǒshǐ.           
既张   我弓  ,既挟 我矢 .            
fābǐxiǎobā,yìcǐdàsì.
发彼小  豝,殪此大兕.
yǐyùbīnkè,qiěyǐzhuólǐ.
以御宾 客,且 以酌  醴.

题解:

  记述周宣王在西都狩猎。择吉日,选车马,追赶禽兽,猎后宴会宾客。

注释:

  1、戊:《集传》:“戊,刚日也。……是日也,其戊辰与?”
  2、伯:古代军中祭名。祷:古代马祭。《毛传》:“伯,马祖也。”
  3、丑:群。《郑笺》:“丑,众也。……从禽兽之群众也。”
  4、差:《毛传》:“差,择也。”
  5、同:《郑笺》:“同,犹聚也。”
  6、麀(有yǒu)鹿:母鹿。麌麌(雨yǔ):兽群聚貌。《毛传》:“鹿牝(聘pìn雌性)曰麀.麌麌,众多也。”
  7、漆沮(居jū):古水名,在今陕西省境内。《毛传》:“从漆沮驱禽而致天子之所。”
  8、祁:《传疏》:“祁与颀同,都训大。……原田之中,其地广大,物又甚有。”
  9、儦儦(标biāo):众貌。俟俟(是shì):兽行走貌。《毛传》:“趋则儦儦,行则俟俟。兽三曰群,二曰友。”
  10、以燕天子:《毛传》:“驱禽之左右,以安待天子。”
  11、挟:《诗缉》:“方持弦矢曰挟。”
  12、豝(八bā):母猪。《集传》:“发,发矢也。豕(史shǐ,猪)牝曰豝.”
  13、殪(益yì):死。《毛传》:“殪,壹发而死。”
  14、兕(似sì):《集传》:“兕,野牛也。”
  15、宾客:《郑笺》:“宾客,谓诸侯也。”
  16、醴(里lǐ):甜酒。《集传》:“御,进也。醴,酒名。《周礼》五齐,二曰醴齐。注曰:醴成而滓(子zǐ)汁相将,如今甜酒也。”

参考译文:

  吉日良时是戊辰,祭祀马祖祈祷频。
  田车已经修整好,四马高大有精神。
  驱车登上大土丘,往来奔驰赶兽群。

  吉日庚午时辰良,挑选马儿多壮强。
  查看野兽聚居处,鹿儿成群来又往。
  便从漆沮水旁地,赶到天子狩猎场。

  瞧那无边大草原,地广物丰样样全。
  野兽或跑或慢行,三三两两随处见。
  左边右边尽赶出,为让天子心喜欢。

  我的弓儿已拉满,我的箭儿握在手。
  射死那条小野猪,击毙这头大野牛。
  做成佳肴献宾客,用来佐餐酌甜酒。