诗经·国风·周南·汝坟

作者: 时间:
遵彼汝坟,伐其条枚.
未见君子,惄如调饥.
遵彼汝坟,伐其条肄.
既见君子,不我遐弃.
鲂鱼赪尾,王室如毁.
虽则如毁,父母孔迩.

zūnbǐrǔfén,fáqítiáoméi.
遵 彼汝坟 ,伐其条  枚 .
wèijiànjūnzǐ,nìrúzhōujī.          
未 见  君 子,惄如调  饥.           
zūnbǐrǔfén,fáqítiáoyì.
遵 彼汝坟 ,伐其条  肄.
jìjiànjūnzǐ,bùwǒxiáqì.
既见  君 子,不我遐 弃.
fánɡyúchēnɡwěi,wánɡshìrúhuǐ.
鲂  鱼赪   尾 ,王  室 如毁 .
suīzérúhuǐ,fùmǔkǒnɡěr.
虽 则如毁 ,父母孔  迩.


诗经国风之周南:第十篇 汝墳

遵彼汝墳、伐其條枚.
未見君子、惄如調飢.
 
遵彼汝墳、伐其條肆.
既見君子、不我遐棄.
 
魴魚赬尾、王室如燬 .
雖則如燬、父母孔邇 .
 
注释:

  1、遵:循,沿着。
  2、汝:汝河。
  3、坟:大堤。
  4、条:山楸树枝。
  5、枚:树干。
  6、君子:这里是妻对夫的称呼。
  7、惄(nì):忧愁。
  8、调:通“朝”,早晨。
  9、肄(yì):嫩枝条。
  10、遐:远。
  11、赪(chēng):赤色。
  12、燬(huǐ):火。
  13、孔:很。
  14、迩:近。

参考译文:

  沿着汝河坎上游,砍了树木低着头。
  一日不能见夫君,如饥似渴心忧愁。

  顺着汝河坎上走,砍了枝条抬起头。
  见到夫君还家来,如胶似漆情深厚。

  鲂鱼尾巴艳艳红,王室差役火熊熊。
  虽说差役烈似火,父母仍在要供奉。