诗经·小雅·鹿鸣之什·天保

作者: 时间:
天保定尔,亦孔之固.
俾尔单厚,何福不除?
俾尔多益,以莫不庶.

天保定尔,俾尔戬穀.
罄无不宜,受天百禄.
降尔遐福,维日不足.

天保定尔,以莫不兴.
如山如阜,如冈如陵,
如川之方至,以莫不增.

吉蠲为饎,是用孝享.
禴祠烝尝,于公先王.
君曰:“卜尔,万寿无疆!”

神之吊矣,诒尔多福.
民之质矣,日用饮食.
群黎百姓,遍为尔德.

如月之恒,如日之升.
如南山之寿,不骞不崩.
如松柏之茂,无不尔或承.

tiānbǎodìnɡěr,yìkǒnɡzhīɡù.
天  保 定  尔,亦孔  之 固.
bǐěrdānhòu,héfúbùchú?
俾尔单 厚 ,何福不除 ?
bǐěrduōyì,yǐmòbúshù.
俾尔多 益,以莫不庶 .

tiānbǎodìnɡěr,bǐěrjiǎnɡǔ.
天  保 定  尔,俾尔戬  穀.
qìnɡwúbùyí,shòutiānbǎilù.
罄  无不宜,受  天  百 禄.
jiànɡěrxiáfú,wéirìbùzú.
降   尔遐 福,维 日不足.

tiānbǎodìnɡěr,yǐmòbúxìnɡ.
天  保 定  尔,以莫不兴  .
rúshānrúfù,rúɡānɡrúlínɡ,
如山  如阜,如冈  如陵  ,
rúchuānzhīfānɡzhì,yǐmòbùzēnɡ.
如川   之 方  至 ,以莫不增  .

jíjuānwéichì,shìyònɡxiàoxiǎnɡ.
吉蠲  为 饎 ,是 用  孝  享   .
yuècízhēnɡchánɡ,yúɡōnɡxiānwánɡ.
禴 祠烝   尝   ,于公  先  王  .
jūnyuē:“bǔěr,wànshòuwújiānɡ!”
君 曰 :“卜尔,万 寿  无疆   !”

shénzhīdiàoyǐ,yíěrduōfú.           
神  之 吊  矣,诒 尔多 福.           
mínzhīzhìyǐ,rìyònɡyǐnshí.
民 之 质 矣,日用  饮 食 .
qúnlíbǎixìnɡ,biànwéiěrdé.
群 黎百 姓  ,遍  为 尔德.

rúyuèzhīhénɡ,rúrìzhīshēnɡ.
如月 之 恒  ,如日之 升   .
rúnánshānzhīshòu,bùjiǎnbùbēnɡ.
如南 山  之 寿  ,不骞  不崩  .
rúsōnɡbǎizhīmào,wúbùěrhuòchénɡ.
如松  柏 之 茂 ,无不尔或 承   .


题解:

  臣下祝颂君主多福多寿。

注释:

  1、保、尔:《郑笺》:“保,安。”《传疏》:“通篇十‘尔’字,皆指君上也。”
  2、俾:《毛传》:“俾,使。”
  3、单厚:《通释》:“单、厚同义,皆为大也。”
  4、除(处chù):施予。《通释》:“除、余古通用。……余、予古今字,余通为予我之予,即可通为赐予之予。”
  5、戬(捡jiǎn)穀:福禄。
  6、罄(庆qìng):尽。
  7、遐:《郑笺》:“遐,远也。”
  8、蠲(涓juān):涓,清洁。饎(赤chì,又读希xī):亦作“糦”,酒食。
  9、享:《毛传》:“享,献也。” 《传疏》:“《尔雅》:”享,孝也。‘是孝亦享也。“
  10、禴(越yuè):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。尝:秋祭。
  11、吊:至。
  12、质:质朴;诚信。
  13、为:通“谓”,认为。
  14、骞(迁qiān):亏。
  15、或:语助,无实义。承:继。《郑笺》:“或之言有也。如松柏之枝叶常茂盛,青青相承,无衰落也。”

参考译文:

  老天爷,保佑你,皇权巩固永不移。
  使你国家能强大,哪样幸福不赐给?
  使你福气日益多,物产丰富样样齐。

  老天爷,保佑你,让你不断增福禄。
  万事安排都适宜,接受老天百种福。
  大福大禄降给你,每天还恐给不足。

  老天爷,保佑你,事事处处都兴旺。
  就像大山大土丘,就像峻岭和高岗,
  就像江河洪水涌,没有一样不增长。

  美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。
  春夏秋冬按时祭,祭我先公与先王。
  先公先王传话说,赐你万寿永无疆。

  祖宗神灵已光临,送你幸福多如林。
  人民朴实无虚伪,每日吃饱就安心。
  无论贵族或平民,都受教化感君恩。

  你像上弦月渐明,你像朝阳常东升。
  你像南山寿命长,永不亏损永不崩。
  你像松柏长茂盛,福禄代代有继承。