天保定尔,亦孔之固.
俾尔单厚,何福不除?
俾尔多益,以莫不庶.
天保定尔,俾尔戬穀.
罄无不宜,受天百禄.
降尔遐福,维日不足.
天保定尔,以莫不兴.
如山如阜,如冈如陵,
如川之方至,以莫不增.
吉蠲为饎,是用孝享.
禴祠烝尝,于公先王.
君曰:“卜尔,万寿无疆!”
神之吊矣,诒尔多福.
民之质矣,日用饮食.
群黎百姓,遍为尔德.
如月之恒,如日之升.
如南山之寿,不骞不崩.
如松柏之茂,无不尔或承.
tiānbǎodìnɡěr,yìkǒnɡzhīɡù.
天 保 定 尔,亦孔 之 固.
bǐěrdānhòu,héfúbùchú?
俾尔单 厚 ,何福不除 ?
bǐěrduōyì,yǐmòbúshù.
俾尔多 益,以莫不庶 .
tiānbǎodìnɡěr,bǐěrjiǎnɡǔ.
天 保 定 尔,俾尔戬 穀.
qìnɡwúbùyí,shòutiānbǎilù.
罄 无不宜,受 天 百 禄.
jiànɡěrxiáfú,wéirìbùzú.
降 尔遐 福,维 日不足.
tiānbǎodìnɡěr,yǐmòbúxìnɡ.
天 保 定 尔,以莫不兴 .
rúshānrúfù,rúɡānɡrúlínɡ,
如山 如阜,如冈 如陵 ,
rúchuānzhīfānɡzhì,yǐmòbùzēnɡ.
如川 之 方 至 ,以莫不增 .
jíjuānwéichì,shìyònɡxiàoxiǎnɡ.
吉蠲 为 饎 ,是 用 孝 享 .
yuècízhēnɡchánɡ,yúɡōnɡxiānwánɡ.
禴 祠烝 尝 ,于公 先 王 .
jūnyuē:“bǔěr,wànshòuwújiānɡ!”
君 曰 :“卜尔,万 寿 无疆 !”
shénzhīdiàoyǐ,yíěrduōfú.
神 之 吊 矣,诒 尔多 福.
mínzhīzhìyǐ,rìyònɡyǐnshí.
民 之 质 矣,日用 饮 食 .
qúnlíbǎixìnɡ,biànwéiěrdé.
群 黎百 姓 ,遍 为 尔德.
rúyuèzhīhénɡ,rúrìzhīshēnɡ.
如月 之 恒 ,如日之 升 .
rúnánshānzhīshòu,bùjiǎnbùbēnɡ.
如南 山 之 寿 ,不骞 不崩 .
rúsōnɡbǎizhīmào,wúbùěrhuòchénɡ.
如松 柏 之 茂 ,无不尔或 承 .
题解:
臣下祝颂君主多福多寿。
注释:
1、保、尔:《郑笺》:“保,安。”《传疏》:“通篇十‘尔’字,皆指君上也。”
2、俾:《毛传》:“俾,使。”
3、单厚:《通释》:“单、厚同义,皆为大也。”
4、除(处chù):施予。《通释》:“除、余古通用。……余、予古今字,余通为予我之予,即可通为赐予之予。”
5、戬(捡jiǎn)穀:福禄。
6、罄(庆qìng):尽。
7、遐:《郑笺》:“遐,远也。”
8、蠲(涓juān):涓,清洁。饎(赤chì,又读希xī):亦作“糦”,酒食。
9、享:《毛传》:“享,献也。” 《传疏》:“《尔雅》:”享,孝也。‘是孝亦享也。“
10、禴(越yuè):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。尝:秋祭。
11、吊:至。
12、质:质朴;诚信。
13、为:通“谓”,认为。
14、骞(迁qiān):亏。
15、或:语助,无实义。承:继。《郑笺》:“或之言有也。如松柏之枝叶常茂盛,青青相承,无衰落也。”
参考译文:
老天爷,保佑你,皇权巩固永不移。
使你国家能强大,哪样幸福不赐给?
使你福气日益多,物产丰富样样齐。
老天爷,保佑你,让你不断增福禄。
万事安排都适宜,接受老天百种福。
大福大禄降给你,每天还恐给不足。
老天爷,保佑你,事事处处都兴旺。
就像大山大土丘,就像峻岭和高岗,
就像江河洪水涌,没有一样不增长。
美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。
春夏秋冬按时祭,祭我先公与先王。
先公先王传话说,赐你万寿永无疆。
祖宗神灵已光临,送你幸福多如林。
人民朴实无虚伪,每日吃饱就安心。
无论贵族或平民,都受教化感君恩。
你像上弦月渐明,你像朝阳常东升。
你像南山寿命长,永不亏损永不崩。
你像松柏长茂盛,福禄代代有继承。