诗经·国风·召南·采蘩

作者: 时间:
于以采蘩?于沼于沚.
于以用之?公侯之事.

于以采蘩?于涧之中.
于以用之?公侯之宫.

被之僮僮,夙夜在公.
被之祁祁,薄言还归.

yúyǐcǎifán?yúzhǎoyúzhǐ.
于以采 蘩 ?于沼  于沚 .
yúyǐyònɡzhī?ɡōnɡhóuzhīshì.
于以用  之 ?公  侯 之 事 .

yúyǐcǎifán?yújiànzhīzhōnɡ.
于以采 蘩 ?于涧  之 中   .
yúyǐyònɡzhī?ɡōnɡhóuzhīɡōnɡ.
于以用  之 ?公  侯 之 宫  .

pízhītónɡtónɡ,sùyèzàiɡōnɡ.
被 之 僮  僮  ,夙夜在 公  .
pízhīqíqí,bóyánháiɡuī.        
被 之 祁祁,薄 言 还 归 .        


诗经国风之召南:第二篇 采蘩 

于以采蘩、于沼于沚.
于以用之、公侯之事.
 
于以采蘩、于澗之中.
于以用之、公侯之宮.
 
被之僮僮、夙夜在公.
被之祁祁、薄言還歸.
 
注释:

  1、蘩:白蒿。
  2、沚:小沙洲。
  3、事:祭祀。
  4、宫:宗庙。
  5、被(pí):妇女的假发。
  6、僮僮(tóng):高耸状。
  7、夙:早晨。
  8、祁祁:极言其多。

参考译文:

  何处可以采白蒿,湖泽之畔和沙洲。
  采来白蒿作何用,公侯之家祭祖宗。

  何处可以采白蒿,山涧之中路迢迢。
  采来白蒿作何用,公侯之家祭宗庙。

  夫人假发高又松,早晚忙碌在后宫。
  夫人发饰多又密,忙完一天才休息。