于以采蘩?于沼于沚.
于以用之?公侯之事.
于以采蘩?于涧之中.
于以用之?公侯之宫.
被之僮僮,夙夜在公.
被之祁祁,薄言还归.
yúyǐcǎifán?yúzhǎoyúzhǐ.
于以采 蘩 ?于沼 于沚 .
yúyǐyònɡzhī?ɡōnɡhóuzhīshì.
于以用 之 ?公 侯 之 事 .
yúyǐcǎifán?yújiànzhīzhōnɡ.
于以采 蘩 ?于涧 之 中 .
yúyǐyònɡzhī?ɡōnɡhóuzhīɡōnɡ.
于以用 之 ?公 侯 之 宫 .
pízhītónɡtónɡ,sùyèzàiɡōnɡ.
被 之 僮 僮 ,夙夜在 公 .
pízhīqíqí,bóyánháiɡuī.
被 之 祁祁,薄 言 还 归 .
诗经国风之召南:第二篇 采蘩
于以采蘩、于沼于沚.
于以用之、公侯之事.
于以采蘩、于澗之中.
于以用之、公侯之宮.
被之僮僮、夙夜在公.
被之祁祁、薄言還歸.
注释:
1、蘩:白蒿。
2、沚:小沙洲。
3、事:祭祀。
4、宫:宗庙。
5、被(pí):妇女的假发。
6、僮僮(tóng):高耸状。
7、夙:早晨。
8、祁祁:极言其多。
参考译文:
何处可以采白蒿,湖泽之畔和沙洲。
采来白蒿作何用,公侯之家祭祖宗。
何处可以采白蒿,山涧之中路迢迢。
采来白蒿作何用,公侯之家祭宗庙。
夫人假发高又松,早晚忙碌在后宫。
夫人发饰多又密,忙完一天才休息。